Re: [b_c_n_2003]
..........(TURKISH) (...konu BCN disina tastigi için...)
--- In b_c_n_2003@yahoogroups.com, Polat Kaya
<tntr@C...> wrote:
Sevgili Kamil Bey
ve Sayin Arkadaslar,
Merhaba. Kamil
Kardes, bu yönlendirmene asla kizmis degilim. Bilakis
konu BCN disina
tastigi için çok memnun oldum. Ortaya atilan lokmanin
kolay kolay
hazmedilecegi beklenemez. Ortaya konan alisilmadik bir
yemegi ilk hamlede
begenen çok az begenmeyen ise pek çok olur. Onun
için sikintim yok.
Bu arada ilginç sesler de gelmege basladi.
Türklerin Uzak Dogu
ile Bati arasinda araci olduklari görüsü de çok
iyi. Haluk Beyin
Türkçe Japonca karsilastirmalari degerli katkilar.
Yalniz ümid ederim
ki bu gün gönderdigim son iki iletiyi (Claire
Bowern ve Benjamin
Lukoff için olanlar) diger gruba aktarmissin.
Onlarin yolu
kesilmesin lütfen.
Selam ve sevgiler,
Polat Kaya
"Kamil KARTAL
" wrote:
>
Herkese Merhaba,
>
Sayin Polat
Kaya'nin izinlerini almadan, Turkce'den Latince'ye dogru
yapilmis dil kirma
islemi hakkindaki goruslerini baska bir topluluga
yonlendirmistim. Bu
hatamdan oturu Polat Agabeyimden ozur dilerim.
Amacima henuz tam
olarak ulastigimi soyleyemem ancak, batidaki batili
dilbilimcilerin
anagram konusuna EN oncelikli olarak uslûben ve sonra
da bilgi derinligi
olarak ne nitelikte bir tepki gostereceklerini
gormek istemistim,
bir kiyaslama yapabilmek icin!
Erken Gozlemlerim:
>
1 - Ilk tepkimede,
"milliyetcilik"le bir bag henuz kurulmadi, bakalim
kurulacak mi ve bu
ne kadar sonra olacak?
>
2 - Bilgi
duzeyinde, Verilen yanitlarin cok cagdas verilerle kisitli
oldugunu goruyorum.
Uygarlik tarihinin erken donemlerine iliskin bir
bilgi henuz yok.
>
3 - Kisisellestirme
egilimi yine var!
>
4 - Simdiki
asamada, ana-konunun onemini golgelese bile tarafsizlik
ve dusunceyi ifade
etmeye gosterilen saygi umut veriyor, bu cok temel
ogenin kalici
olmasini umuyorum. Dikkatlerin ana-konuya donmesi cok
zaman almayacaktir
zaten...
>
5 - Aralarinda,
"Anagram" kavramina, bir kok dilin kasitli olarak
dilci-dinci kucuk
bir topluluk tarafindan kirildigi ve diger dillerin
de bu kok dilden
sûni sekilde turetildigi kuramina yabanci olmayan,
hatta acik bir
soyleyisle bunu onaylayan ve arastiran dilbilimciler
var.
>
6 - Postacilik,
zarfin icinde ne oldugunu bildiginiz zaman cok
keyifli bir is:
>
Bu arada, iletileri
yakindan izleyenleriniz farketmissinizdir:
buradan yaptigim
yonlendirme sonucunda linguistics@yahoogroups.com
ile bcn arasinda
Turkce-Latince tartismasi basladigi sirada, komsu
toplulukta da OK
sozcugunun ad olgusuna iliskin bir soru
yoneltilmisti ve
ben de ileti izini koruyarak o soruyu bcn'ye
yonlendirmistim.
Soruya Sevgili Haluk Berkmen Agabeyimin verdigi
yaniti ise, dogal
olarak izin istemeksizin linguistics'e
yonlendirdim.
Gerci, izin istemem gereken bir durum olsaydi, ayni
hatayi yapip, ihmal
edebilirdim belki ama bu durumda ozur dilemem
gerektigini
sanmiyorum ve anlayis bekliyorum.
>
Polat Aga, sizden
4. kez yine ozur diliyorum, bana kizmayin lutfen.
>
Bak postaci
geeliyooor selam veriiyoor, herkes ona baakiiyor merak
eediiyor.... :)
>
Sevgi ve saygilar,
Kâmil