WORDS UNDER THE LENS
The Latin words HOMO and HOMINIS means "human
being, man"; plural HOMINES meaning "man
in general, people", [Cassall's 1962, p. 115].
The Latin word HOMO is just an altered form of the Turkish
word HAMI meaning "everybody, everyman, people". So this so-called "Latin" word is not
"Latin" at all, but a Turkish word in origin that has been altered in
format. This HAMI saying is particularly prominent in usage in the Azerbaijan
dialect of Turkish.
The Latin word HOMINIS is the altered Turkish word "HAMINIS" (HAMINIZ) meaning "all of
you, everybody,
man in general, people".
The Latin word HOMUNCIONIS means "a
little man", [Cassall's 1962, p. 115].
When the Latin word HOMUNCIONIS is rearranged as "INSONCIH-O-UM", we see the
altered form of the Turkish expression "INSANCIK
O" meaning "he is little man". Turkish INSAN means "man", -CIK (-CIH) is the Turkish suffix making the name diminitive and
O means "he, he is".
Alternatively, when HOMUNCIONIS is rearranged as "INSONCIHUM-O", it is the Turkish
expression "INSANCIKUM" (INSANCUGUM) meaning "I am little man". The suffix
-UM is the verbal pronoun for first person singular.
The Latin term HOMO SAPIENS means "wise
human" or "knowing human", [http://en.wikipedia.org/wiki/Human].
And the Latin word SAPIENS, SAPIENTIS means "wise,
sensible, prudent, judicious; a wise man", [Cassall's 1962,
p. 224].
When the Latin word SAPIENTIS is rearranged as "S- TIIEN-PAS", we see an altered
form of the Turkish expression "uS DIYEN
BAŞ" (US KONUŞAN BAŞ)
meaning "wise speaking head", "head that speaks with wisdom". Humans are a species that speaks - irrespective of
being wisely or unwisely, but they speak.
Turkish words US
means "wise, wisdom, knowledgeable",
DIYEN (TIYEN) means "he who speaks", and BAŞ (TEPE) means "head".
The Latin term HOMINIDAE means "the
family of humans (men)".
When the Latin word HOMINIDAE is rearranged as "OH-MEN-AIDI" or "AH-MEN-OIDI", we see an altered form of the Turkish expression "O MEN ÖYDI" meaning "it is my family", "it is human family", "it
is the house of man", "it is family of man".
Turkish MEN means "I, I am", that is, the
personal pronoun for first person singular of a human being, ÖY means "house, home, family", O
means "he/she/it; that".
The English MAN is an altered form of Turkish MEN which is the personal pronoun
of "MAN", that is, "ER, INSAN" in Turkish.
The English word HUMAN means "relating
to, involving, or typical of human beings".
When the English
word HUMAN is rearranged as "OH-MAN", we see an altered form of the Turkish expression "O MEN" (O ER) meaning "it is me, he is like me", "he is man". Humans are MEN.
Thus we see that
these so-called "Latin" words have been made up from Turkish words
and expressions by the Roman linguists. But, according to western
history, supposedly, there were no Turks around at that time in Europe or near
Europe. Yet it is quite clear that Turkish was being spoken everywhere as
the world language during the times of the Romans and Greeks. The above
so-called "Latin" words and countless numbers of other words from
other Indo-European languages are testimony to this fact since I find them as
restructured Turkish words and phrases. Now, I see why the western world
keeps painting a picture of the ancient world with no Turks in it. They
are simply inventing their alibi to cover up what they did - which is, stealing
from the ancient Turkish language and civilization in order to create new
languages and a rich civilization base for themselves. This way, they
appear to have been ever-present in the ancient world and hence, to have
contributed the most to the world civilization while the Turks do not even
appear in the ancient world picture. Yet, the world does not know that
the Turks and their ancient Turanian civilization, which were present all over
the world for thousands of years, have been intentionally obliterated from this
picture by the same wanderers who stole the Turkish language and the
Tur/Turk/Oguz civilization. They must have taught that the confusion and
restructuring of the one language that world spoke would not be detected by
anyone. After all, there was nothing missing to be noted, nobody detected the
rearranged Turkish words and phrases - and everybody believed the history books,
dictionaries and bogus etymologies provided by the same secretive
workers.
Best wishes to all,
Polat Kaya
25/09/2008