Kardeşim Murat Saygili,
Merhaba.
Dediniz ki:
"Zengin
sözcüğünün arapça olduğu söyleniyor ama gin eki bizde mevcut.
Örnek:
En-gin,Dar-gın,Vur-gun,Kır-gın,Bay-gın,Yay-gın ve daha
niceleri.
Bu
durumda zen köküne bakmak lazım. Zen ne anlama gelmektedir."
Türkçe-Ingilizce
Redhouse Sözlügünde (1987) ZENGIN sözcügünün Arapça olduguna dair herhangi bir
kayid yoktur. Sözcügün Türkçe oldugu en azindan ima ediliyor. Sözcügün
aslinda yine Türkçe bir ifadeden yapilmiş bir sözcük oldugu
görüşündeyim. Şöyle ki:
Türkçe GAZANGAN
(KAZANGAN) sözcügü "kazanan, para, mal, mülk edinen) anlamlidir. Bu sözcük
"GA-ZANGAN" şeklinde yeniden dizildiginde, Türkçe "aGA
ZANGAN" yahut "aGA ZENGIN" yahut "ZENGIN AGA" degimini
buluyoruz ki bu da "zengin" kavramini ve de "zengin" agayi
enine boyuna Türkçe olarak tanimliyor. Elbette ki "kazanan"
kişi zengin birisidir. KAZANAN, KAZANGAN, GAZANGAN sözcükleri Türkçe
olduklarina göre "ZENGIN" sözcügünün de Türkçe olmasi dogaldir.
Böylece, ZENGIN sözcügünün ZEN kökü Türkçe KAZANMAK fiilinin
"ZAN" eki olmalidir.
Selam ve sevgi ile,
Polat Kaya
18/12/2007
Selam ve sevgi ile,
Polat Kaya
Saygili, Murat
(EXT-Other - TR/Ankara) wrote:
Polat Ağabey Merhaba;
Zengin sözcüğünün arapça olduğu söyleniyor ama gin eki bizde mevcut.
Örnek: En-gin,Dar-gın,Vur-gun,Kır-gın,Bay-gın,Yay-gın ve daha niceleri.
Bu durumda zen köküne bakmak lazım. Zen ne anlama gelmektedir.
Saygılarımla,
Murat