"Words Under the Lens
Series"-#3 : Greek word "TETHWRAKISMENOS " which is sourced from
Turkish
Dear Friends,
The word #3 of the
"Words Under the Lens Series" is the Greek word TETHWRAKISMENOS which
means "armored, ironclad",[Divry's English-Greek
and Greek-English Dictionary, New York, 1988, p. 532]. This means wearing
iron-made protection (armor) on the body.
In the word
TETHWRAKISMENOS, the "TH" stands for the Greek letter
"titha", that is, "TH" which is actually a combination of
the letters "T" + "H" and "H" is read as an
"I", [Divry's English-Greek Dictionary, 1988, p. 10] and the symbol W
is a letter of disguise made up UU, VV, YY, U, V, Y or any two letter
combination of U, V and Y. In this word W takes the form of UU.
With this
background information, when the word TETHWRAKISMENOS is deciphered
letter-by-letter as "U-OSINE-TEMUR-TAKHS", we find that it is a
restructured, Hellenized and disguised form of the Turkish expression
"O-ÖZINE-TEMUR-TAKIŞ" (O-ÖZINE-DEMIR-TAKIŞ) meaning
"it is putting on iron on to yourself" or "it is wearing iron on
your body". This is exactly what the terms "ironclad" and
"armored" mean! Finding this kind of exact correspondence
between the Greek word TETHWRAKISMENOS and its deciphered form in Turkish
cannot be the result of any coincidence except due to the fact that this
"Greek" word was intentionally manufactured from the Turkish source
text as I indicated above. Claiming in any other way would be nothing but
deception by way of sophistry!
It is curious that
even the English word ARMORED, when rearranaged letter-by-letter as
"TEMOR-AR" or "TAMUR-ER", we find that it is also a
restructured and disguised form of the Turkish expression "TEMUR ER"
(DEMIR ER) meaning "iron man".
Turkish words O means
"it is", TEMUR (DEMIR) means "iron", OZINE means "to
himself / herself", that is, "to his/her body" and TAKIŞ
means "putting on, wearing".
So again we find
that this very complex looking Greek word TETHWRAKISMENOS and the English word
ARMORED have actually been intentionally made up from Turkish language, in
other words, they have been stolen from Turkish, contrary to all the linguistic
disinformation that has been perpetrated!
Reader should also
compare this with the previous "Words Under the Lens Series"-#2 where
I discussed the latin term FERRAMENTUM.
Best wishes to all,
Polat Kaya
08/12/2007