Ingilizce "CONGRATULATIONS"
sözcügü ve onun Türkçe kökü hakkinda
Degerli Arkadaslar,
Sizlerle bir
Ingilizce sözcügünün ve onunla ilgili bir kaç Latin ve Greek sözcüklerinin
kökenini paylasmak istedim. Sözcük "kutlamak, tebrik
etmek" anlamini içeren "CONGRATULATIONS" sözcügüdür.
Ingilizce CONGRATULATIONS
Sözün aslinin
Latince ile ilgili oldugu belirtilmektedir. Böylece sözün asli
"Latinceye", yani en az Miladdan Önce brinci bin yillara gitmektedir.
Bu Ingilizce sözcügü "CONDAN-GUTLARIS-O" yahut "O-CANDAN-GUTLORIS"
seklinde harf-be-harf yeniden dizip Türkçe bir ifade olarak okudugumuzda
karsimiza Türkçeye ait sık sık kullandigimiz "CANDAN
KUTLARIZ" sözü çikiyor ki bu dilcilik bakımından ilginç oldugu
kadar üzerinde durulmasi ve düsünülmesi gereken bir olaydir..
Herhangi bir
maksatla birisini tebrik etmek istedigimizde "CANDAN KUTLARIZ"
ifadesini çogumuz kullaniriz. Gorülüyorki bu Türkçe ifade Ingilizce
"CONGRATULATIONS" sözcügünün de tanımını yapan,
anlamını tayin eden ve onun yapımında kullanılmıs
Türkçe kaynak ifadedir. Bu tanimlamada fazladan olarak Türkçenin "O",
Ingilizce de "it" yahut "it is" anlaminda olan, sözcügünü
de buluyoruz. Bu sekildeki tanimlamayi Avrupa dillerine ait pek çok
sözcüklerde görüyoruz. "O" eklemesi Türkçeden
kaçırılan metinden yabancılastırılarak yapılan
sözcügün anlaminin tanimlanmasina yardim ettigi kadar yabanci bir kelime
imiymis gibi gizlenmesine yardim etmektedir.
Görüldügü gibi,
Türkçeden asırılan bu ifade, köklü bir kırılma ve yeniden
dizilme isleminden geçirilerek ortaya Türkçeye çok yabanci
"CONGRATULATIONS" sözcügü çikarilmistir. Böylece Türkçenin bir
deyimi hirsizlanip baska bir dilde ve de baska bir kalip içinde karsimiza
yeniden sürülmüstür. Bizler de büyük gayretler sarfederek bu kılıf
degistirmis Türkçe ifadeyi yeni kalibi içinde dogru söyleyebilmek için
çirpinip dururuz. Hele kelimeyi dogru yazmak için olasilikla her defasinda
sözlüge bakmak zorunda kaliriz. Bu "yabanci" sözcügü ögrenirken de
Türkçeden türetilmis bir dilin yayilmasina ve Türkçenin yerini almasina da
bilmeyerek hizmet etmekte oldugumuzun farkinda degiliz. Dilcilik yönünden,
Türklerce bilinmesi gereken husus sudur ki bütün "Hind-Avrupa" ve
"Semitik" diller bu teknikle Türkçeden yapilmis ve kaçirilmis
dillerdir.
Böylece Avrupanin
"sahte dil üreticileri", gerçek dil bilgininin yapmamasi gereken
inanilmaz sahtekarliklarla, Avrupa dillerinin temeli hakkinda gerçegi
söylememisler ve ayrica dünyayi da devam ede gelen bir yalana bilinçli veya
bilinçsiz inandırmıslardır.
Bu gerçegi böylece
belirttikten sonra simdi bu kavram için kullanilan bir kaç diger sözcükleri de
beraberce gözden geçirelim.
Latince GRATULATIO ve
GRATULABUNDUS
Latince GRATULATIO
sözcügü Ingilizce "congratulations" sözcügünün karsiligi olarak
veriliyor, [1, s. 102]. GRATULATIO sözcügü "GUTLA-ATIOR" seklinde
yeniden dizildiginde Türkçe "GUTLU EDIYOR" (KUTLU EDIYOR) ifadesini
buluyoruz.
Yine Latince
GRATULABUNDUS, Ingilizce "congratulating" yani "tebrik
etme" anlaminda bir sözcük olarak veriliyor, [1, s. 102]. GRATULABUNDUS
sözcügü "BN-GUTLU-ADARUS" seklinde yeniden dizildiginde, onda
gizlenmis Türkçe "BEN KUTLU EDERUZ" (yahut "BIZ KUTLU
EDERIZ" anlamli) ifadesini buluyoruz.
Ayrica Latince
CONGRATULARI sözcügü "tebrik etmek" anlaminda olarak veriliyor.
[1, s. 47]. CONGRATULARI sözcügü de "R-ANO-GUTLARIC" seklinde
yeniden dizildiginde "ER HANU KUTLARIK" ("ER HANI KUTLARIZ"
anlamli) Türkçe ifadesini buluyoruz. Böylece bu "Latince"
sözcüklerin bünyelerinde de saklanmis ayni anlamlı Türkçe ifadelerin
oldugunu görüyoruz.
Romanlar (Roma
Imparatorlugunu kuranlar) M.Ö. birinci bin yilda Italyada tarih sahnesine çikan
gezginci (Çingene) gruplardandilar. Böylece Roma imparatorlugu bir Çingene
Imparatorlugu idi. Sözde "LATIN" dili ise onlarin dili olarak
bilinir. Yukarida belirledigim "Latince" sözcükler onlarin kesinlikle
Türkçe sözlerden yapildiklarini gösteriyor. Bu durum 3000 sene önce
Italyada Türkçenin yaygin konusulan bir dil oldugunun ve Italya yerlilerince
konusuldugunun belgesidir.
ROMA sehrinin eski
adinin "KIZIL ALMA" [2, s. 662]. yahut "AL TANRI Sehri"
olusu tesadüf yahut uydurma degil fakat bir gerçektir. ROMA kenti Italyanin
yerli halklari olan Turanli ETRUSK, SAKA ve ALBAN (ALBENIZ, ALBAS, KIZILBAS)
adli Tur/Türk/Oguz yerli insanlarinin kurdugu bir sehirdi. Romanlar bu kenti
yerli Turanlı Tur/Türk/Oguz kavimlerinden aldiktan sonra "ROMA"
adina degistirmislerdir.
On bin seneyi askin
bir süre boyunca Günes, Ay ve Gök Tanri üçlüsüne tapan ve bu sebeple AL,
ALA ve KIZIL Türkçe sözcükleri ile ilgili milli adlar tasiyan eski Italyanin
yerli Tur/Türk/Oguz kavimleri güçlenmis Romanlar tarafindan eritilmis, adlari,
dinleri ve kimlikleri degistirilerek "LATIN" kavimleri adıyla
dünyaya tanitilmislardir. AL ve KIZIL terimleri yine Türkçe ALTIN adiyla
da bilinir. Yerli kavimlere verilen "LATIN" adi da Türkçenin
"ALTIN" sözününden degistirilmis olsa gerek. "ITALIA"
adi ise Türkçe "ATA-ILI" ve "ALTAI O" Türkçe ifadelerinin
tek kelimede birlestirilmis halidir. Bu adi da bu ülkenin eski çaglardaki yerli
halkinin "ATA ILI ALTAYLI" Tur/Türk/Oguz kavimleri oldugunun
isaretidir.
ROMA kenti gezginci
ROMANlar tarafindan alindiktan sonra sehirin eski adini yüksek sesle
söyleyenler kilise tarafindan hemen öldürülürlermis. Aslinda ROMAN adi
"ROM +AN" seklinde incelendiginde ROM adi ile RUM adinin ayni
oldugunu görüyoruz. Ayrica AN eki ise eski Türkçenin çogul eki olup
"LER/-LAR anlamindadir. Böylece ROMAN adi RUMLAR anlaminda olup Romali
gezginci Romanlarla Ispartali gezginci Rumlarin akraba oldugu gerçegini
açiklar. Bu gruplar isgal ettikleri her yerde yerli halklarin kimliklerini
degistirmis ve onları soylarindan uzaklastirmılardır. Tarihte
Ion diye bilinen grup ta Helenlestirilmis fakat aslen Greek olmayan bir
gruptur. Ilginçtir ki ATINA (ATHENAI) adi da Türkçe "ADIN AY"
sözünden yapilmistir ve eski IONlara yani "PELASGIAN" diye bilinen
SAKA Türklerine aittir. Bu günkü sekli ile ION adi Türkçede YUNAN diye
söylenir ki "YUNAN" soyca RUM degildir. Yunanistan sözü de bu gerçegi
destekleyen bir Türkçe addır.
Grekce SUGKHARETERION
Grekce (Rumca)
SUGKHARETERION sözcügü Ingilizce "congratulations" sözcügünün
karsiligi olarak veriliyor, [3, s. 688].
SUGKHARETERION sözcügü
harf-be-harf "RU-GOK-HAN-ETERIS" seklinde yeniden dizildiginde Türkçe
"ERÜ GÖK HAN EDERIZ" ("ERÜ KUTLARIZ" yahut "SIZI
KUTLARIZ" anlamli) ifadesini buluyoruz. Bu Türkçe ifade ile tebrik
edilen kisi ululastiriliyor, tanrilastiriliyor ve bir kutsal Gök Han (Tanri)
sifatina büründürülüyor. Görülüyor ki bu ifade de birisini kutlamak için
kullanilmis baska bir Türkçe sözdür. Fakat bu ifadeyi eski çaglarin Rum (Greek)
dilcileri kirip yeniden düzenleyerek SUGKHARETERION sözcügünün yapiminda
kullanmislardir. Böylece bu Türkce ifade de Türkçeden kaçirilmisdir. Bunu
yapan eski Rum dilcileri gerçekte bu gibi islerle ugrasan kara-din kilifina
bürünmüs asker, siyasetci, dilci, hurafeci, efsaneci, kiliseci ve din-adami
görüntülü, misyoner düsünüslü kimselerdi. Bu analizden anlasiliyor ki eski çag
Rumlari (Greekler) bu Türk GÖK HAN adini, onun kimligini ve onun dili Türkçeyi
çok iyi bilmekte idiler ki "ERI GÖK HAN EDERIZ" Türkçe ifadesini
"kutlama anlaminda" kullanılan SUGKHARETERION sözcügünün
yapımına kaynak ettiler.
Bilindigi üzere GÖK
HAN adi Oguz Kaganin alti oglundan birinin adidir ve Türk dünyasi için kutsal
bir addir. Türk dünyasinda pek çok insanin ilk adi yahut soyadi
"GÖKHAN" dir. "GÖKHAN" adi "gök hanının
Hanı" yani "Gök Tanri" anlamindadir. GÖK sözcügü GÖK TANRI
ve GÖK HAN adlarında oldugu gibi, GÖK TÜRK adinda da abidelesmistir. AL
rengi gibi, GÖK (GÖY) rengi de kutsal renklerden biridir. GÖK sözcügü hem gök
yüzünün ve hem de gök-mavisi renginin adidir. O kutsal gök rengi Konyada Selçuk
Türklerine ait Karatay Medresesinin gök-renkli kubbesinin içini süsledigi gibi,
Istanbulda Sultan Ahmet Camininin içini de süsler. Dogu Türkistanin ve Irakli
Türklerin (Türkmenlerin) milli bayraklarinin gök renkli zemin üzerine beyaz
ay-yıldız olusu tesadüf degildir.
TEBRIK EDERIZ ifadesi
"Kutlama"
anlamli baska bir söz de Türkçede kullanilan "TEBRIK EDERIZ"
sözüdür. Bu söz içindeki Arabca diye bilinen TEBRIK, [2, s. 1114],
sözcügünün de Türkçe "BIR TEK" degiminden yapildigina dikkatinizi
çekmek isterim. Bu haliyle TEBRIK EDERIZ sözü "BIR TEK EDERIZ"
Türkçe ifadesi oluyor ki bu da, "ERI GÖK HAN EDERIZ" sözünde oldugu
gibi, kutlanan kisiyi teklestiriyor, ululastiriyor ve tanrilastiriyor. Böylece
birisini basarisindan ötürü "tebrik" ettigimiz de, ona basarisindan
dolayi bir-tek olusunu, kendisini ululadigimizi, ve göklere çikarip
tanrilastirdigimizi iyi niyet ifadesi olarak söylüyoruz.
SONUÇ
Yukarida
çözümlemesini yaptigim farklı dillere ait sözcüklerde ayni harflerin
kullanimi ile ayni anlamli Türkçe ifadelerin bulunusu, olasiligi sifir kadar az
olan buluslardir. Bütün bu bulusların olabilmesi için bu yabanci
kelimelerin yapılısında Türkçe ifadelerin kullanılmıs
olmasi gerekir. Ayrica bütün bunlardan anlasilan sudur ki Tur/Türk/Oguz dili
olan Türkçe, kökü bütün dillerin öncesine giden bir dildir. Bu buluslar,
Türkçenin Greek, Latin, Ingilizce, diger Avrupa dilleri ve Semitik
dilleri gibi Türkçeden sonradan yapilmis pek çok dillere kaynak oldugunun
belgeleridir. Türkçe öyle bir dildir ki onun sözcüklerinden ve de tek heceli
eklerinden yararlanarak çok çetin soyut ve somut kavramlara tanimlamalar
yapilmis, fakat bu tanimlamalar yapildiktan sonra, riyakar dilciler tarafindan
kirilip yeniden dizilmek suretyle degisik yapida kelimeler, sözde
"Hint-Avrupa" ve "Semitik" diller adi altinda,
üretilmistir. Iste bu olayin gerçekligini bu çalismada Latince, Grekce, Ingilizce
ve Arabca örnekler vererek gösterdik. Bu çok kolay dil degistirme yoluyla eski
Turan dünyasinin medeniyeti, dili, dini ve insanlari hirsizlanmis ve ayni
zamanda olasilikla kökü son Buzul Çagina kadar varan eski Turan dünyasinin
tarihten bilinçli olarak silinmesi basarılmıstır.
Selam ve sevgi ile,
Polat Kaya
KAYNAKLAR:
1.
Cassell's Latin-English, English-Latin Dictionary, compiled by D. P. Simpson,
MACMILLAN, USA, 1987.
2.
Türkçe - Ingilizce REDHOUSE Sözlügü, Redhouse Yayinevi, Istanbul, 1987.
3.
Divry's Modern English - Greek and Greek - English Dictionary, D. C. Divry,
Inc., Publishers, New York, 1988.
06/05/2007