About the Greek words
starting with "PALAI-"
Dear Friends,
Greetings to all.
I want to share with you the make up of the following Greek words which
gave their names to a very important branch of science, namely
"paleonthology" and related subjects. As you go through the
decipherment of these words, you will see how we all have been conned in the
field of linguistics and how Turkish have been robbed of its glory.
Presented Greek words:
PALAI, (formerly, of old, old, ancient, archaic), when
rearranged as (>) "ALIP-A", is from Turkish expression:
a) "OLUP O" (geçmis, olmus, eski, olup
bitmis) meaning "it is taken place, it is in the past, it is gone, it is
done, it is finished, it is formerly";
b) "ÖLÜP O" meaning "it is dead, it
is finished, it is old, it is useless, it is in the past, it is formerly, it is
of old times".
Both of these
Turkish words express the meaning of the so-called "Greek" word and
prefix "palai", i.e., in English "paleo". Turkish
"OL" meaning "be" and "ÖL" meaning
"die" have same formats hence represent duality concept in Turkish.
PALAIMAKHOS, (veteran), >
"ALIP-KOSHAM-A" is from Turkish expression
"ÖLÜP KOÇAM" meaning "I am a former ram", "I am a
former fighter" which a "veteran" is, that is, a former fighting
man (Tr. "er", "asker").
PALAIOTHEN, (from long ago, of yore), >
"OLIP-AN-HTE-A", where H = I, is from Turkish
expression "OLIP AN IDI O" or "ÖLIP AN IDI O" meaning "it is of the old
times", "it is of the past times", "it is from old
times". In Turkish "AN" means "time", "IDI"
means "was", "O" means "it is".
PALAIOLITHIKOS, (paleolithic, of or pertaining to early
human culture characterized by rough or chipped stone implements; also,
designating the period of this culture), >
"OLIP-TASH-KOILI-A", is the restructured form of
the Turkish expression "ÖLIP TASH KÖYLI O" (ölup tash köylü o) meaning "It is
from dead Stone village". In this anagram, Turkish "ÖLIP"
means "dead", "TASH" means "stone",
"KÖYLI" means from village" and "O" means "it
is". Thus the so-called "Greek" word is simply a
rearrangement of this Turkish expression.
PALAIONTHOLOGIA, (paleonthology, the science that deals with the
life of the past geological period. It is based on the study of
fossils.). When this word is rearranged as "OLIPTI-AN-OGOLA-AH", is the restructured form of
the Turkish expression "ÖLIPTILER OGULU O"
(ÖLMÜSLER OKULU O) meaning "it is the school
of dead- ones" or "it is the school of the life of the past
times" which is the definition attributed to this Greek word above.
The Turkish suffix "AN" is also the ancient "plurality"
suffix which is presently "LER/LAR".Hence it is a complex
rearrangement of a Turkish expression that is made up from smaller Turkish
words.
PALAIONTHOLOGOS (paleonthologist,
one who studies palaionthologia). When this word is rearranged as "OLIPTHAN-OGOLSO-A", with C/S translation in Greek,
is the restructured form of the Turkish expression "ÖLIPTILER OGULCU O"(ÖLMÜSLER OKULCU O) meaning "he/she is from the school
of dead-ones", "he/she is the studier of the dead ones".
From all of this,
it is seen that the source of all of these Greek words are in Turkish. In
another words the Turkish language expressions have been usurped, rearranged
(re-painted) in complex formats and sold to the world as "Greek".
The European linguists have sided with the usurper and pushed this artificially
manufactured language to the forefront of the world "civilization"
while denying the credit to Turkish.
Best wishes to all,
Polat Kaya