No. 3) Re: [hrl_2] As far as
the matter of Urek
Dear Friends,
Greetings. My
response to Mr. James M. Rogers' posting is
interspersed within
his text below.
emarhalys wrote:
>
> I have only
mentioned it as it seemed a weak example. I am not
> dismissing
your theory on the merits of Urek and its suffive -ti,
> but I would
suggest you not try to defend it as a "good example"
> when it is not.
>
POLAT KAYA: Please
refrain from offering fallacious suggestions.
Actually my
"Urek" example is very powerful. What is your yardstick
for measuring
"weakness" in examples? It seems that you either dont
know what you are
talking about or are a very skilfull "confuser". You
know very well that
my "UREK" example goes to the "heart" of the
deceitful
usurpation of Turkish in building IE and Semitic languages.
That is why you are
suggesting that I should not defend it. Evidently
you are well versed
in vague and confusing talk which seems to be a
legacy since
Babylon times. If you were really interested in learning
the
"truth" regarding the makeup of the IE and Semitic languages, you
would also talk
about all the other examples that accompanied "Urek"
in my response to
David L. I even gave you examples of "Syncretism,
Synchronism,
Syncrisis and simultaneous" yet you still danced your way
around them with
flimsy excuses.
You wrote:
> Usually when I
research, I try to find "the weak links". When I play
> games, I try
to test the limits. Without knowing the tensility of a
> theory, it is
hard to build a house on a weak foundation. And so,
> when I study
your "unique theory", I look for ways it fails. If it
> is a sound
theory, it will hold in all cases, but in the two I have
> looked at so
far at random, the theory has not been successful. In
> both cases the
"match" you have found only works if you accept
> prefixes or
suffixes to the root.
>
> It is nice and
considerate though that you would choose Urek to
> engage David.
One of the hallmarks of great scholars are that they
> try to teach
others.
>
POLAT KAYA: You are
confusing sincere research with playing games to
trick or trip up
your opponent. I am not playing games here Mr.
Rogers. I am very
serious. You saying "but in the two I have looked
at so far at
random, the theory has not been successful" is not a
valid judgement.
You are not qualified to make such a judgement. You
don't even know
Turkish in order to fully understand what I am saying.
You also give the
impression that you are mixing up your prejudices
with scientific
analysis. If you could find a way of cleansing your
built-in bias
against Turks and Turkish, you might be able to see what
I am saying in a
different light.
You write:
> Now, you have
gamely rose to the occasion to work your theory
> on
"syncretism". But I must say, I have a fondness for words and
> letters too.
Here in America we have a popular boardgame
> called
"Scrabble." You take letters of the alphabet and rearrange
> them on a
board to create words. But depending on where you place
> the letter you
might get a double letter or triple letter point
> score.
Sometimes you can get double word scores and if you build
> your word onto
another word, and create a string that can be read
> vertically and
horizontally, then you get those points also.
>
POLAT KAYA: I am
happy that you enjoy playing Scrabble so much,
however, what I am
saying is much more serious than you think and it
is not like playing
Scrabble.
You said:
> And I also
enjoy discussions on etymologies. My name, James, comes
> from Jacob,
and means "a supplanter." That is one who takes the
> place of
another, or to borrow from your post, "an usurper."
>
POLAT KAYA: There
is no way linguistically that one can derive "JAMES"
from
"JAKOP" or vice versa unless slight of hand is applied. So the
etymology you
present is false. As far as "supplanter" goes, you are
correct in saying
that it is "an usurper". It may interest you to
know that both of
these words are also sourced from Turkish.
You said:
> And I
understand about the tyranny of Turkish being forced upon the
> population.
Consider the poor residents of Robbinsville, NC when I
> the Cherokee
language was banned by the US government in the 1950s.
> The children
were not allowed to speak it in public or at home, and
> even though
Sequoyah a 150 years earlier had just come up with a
> written
alphabet for a language hundreds of years old. Only in this
> modern day is
the Cherokee language making a revival.
>
POLAT KAYA:
Unfortunately you are very confused and in want of wisdom.
Your analogy is not
valid. In the case of Native American First
Nations, as you
say, they have suffered huge tyranny from the American
government. In view
of your knowledge about Turks, you do not know
enough about them
to make any judgement. Most likely your
"knowledge"
about Turks comes from prejudiced sources. For your
information let me
tell you that throughout history when Turks were
ruling many ethnic
groups under their umbrella, the ruled ones had the
best and the most
peaceful years of their lives with their schools,
religions and
languages intact and flourishing. The ruled ones were
not subjected to
any "tyranny" that you erroneously and with
ill-intentions
label as "tyranny of Turkish". Please note that you
did not use the
word "tyranny" when explaining the acts of the US
government. Is that
a coincidence or an intentional omission?
Thus, your use of
the term "tyranny" does not apply to the Turks
although Turkish
villifiers would like to associate Turks with such
character. Your
double-standard language seems to be a remnant of an
ancient religiously
motivated black game against the Tur/Turk peoples.
Turkish was not
imposed on any one at any time. If anything at all,
it was the other
languages that encroached in on Turkish. Please
correct your manners
and watch what you say. I believe an apology from
you is in order.
You wrote:
> The point of
this anecdote, is that many places names in Georgia get
> their names
from old Cherokee terms. Thus the Etowah Indians Mounds,
> the
Chattahoochee River, Brasstown Bald mountain, Stone Mountain --
> they are all
Cherokee terms translated into English. Etowah, for
> example,
means, "high tower", and that is why the mound complex has
> a very tall
main ceremonial mound. There is even a road around here
> called Hightower
Road, and people with the last name of Hightower.
> But for me to
say that "Etowah" and "tower" are the same word via
> this
anagrammatizing from Cherokee to English is far off base.
>
> e T o W a h TW
T o W e R TWR?
>
POLAT KAYA: No! You
are mixing up concepts with each other again. A
'TOWER" and a
"MOUNTAIN" are two different notions. You cannot get
one from the other.
Additionally, TW and TWR are not the same
structure. Unless
you artificially change one and attach a fake
meaning to it. This
is not anagrammatizing, this is totally changing
a word or a name in
form and in meaning".
It is just like
your erroneous likening of HRT consonants to "HEART"
and
"HURT" trying to show them as being related to each other.
Comceptually they
have nothing in common. You may fall on your face
and end up with a
bloody nose in which case you have "hurt" yourself
but it has nothing
to do with your "heart". On the other hand, if a
"linguist"
artificially assigns two different meanings to the word
"HEART",
such as: 1. Heart; 2, Hurt, then you have combined them into
one word because
these words have similar soundings in English. This
kind of faking has
been done very frequently when Turkish was being
usurped into
Indo-European languages.
By the way, the
first nations people of the Americas having mounds and
holding ceremonies
at the top of their mounds is a remnant of their
legacy from Central
Asia and is very Turkic. Tur/Turk peoples have
always done their
religious ceremonies at least annually, at the top
of mountains
because mountains were sacred to them. The pyramids and
ziggurats of the
Sumerians and Masarians were also representations and
emulations of
mountains - a legacy of ancient Turanian Tur/Turk peoples.
You said:
> It is a
coincidence. And though the pattern of the consonants seems
> to suggest
that the TW of Etowah is present in the TWR of tower, it
> is not.
>
> This is what I
see in your theory Dr. Kaya. Human beings have
> associative
minds. They want to find linkages in disparate elements
> so that they
can have "the whole picture".
>
POLAT KAYA: What
you call as my "theory" is actually my revelation
which is a
demonstrated fact as I have shown it to be true with many
powerful examples.
Evidently what it says is too big a bite for the
chit-chat
discussions going on presently in the cult of linguistics.
Either you have not
understood my descriptions or you are willfully
misrepresenting
what I said. Most likely it is the latter one since
you have clearly
defined your methodology. For your information, even
the widely used
term "THEORY" supposedly being from Greek "THEORIA" is
not Greek. It is
again sourced from the Turkish word "TEYOR O" (DIYOR
O) meaning "it
says, it postulates". So too is the term "THEOREM'
which is from
Turkish expression "TEYOREM" (DIYORUM) meaning "I say"
or "I
postulate". Even using the Greek bogus symbol of "TH" cannot
hide it anymore. So
you see even these widely used supposedly Greek
and/or IE words are
like the cases of "stolen and repainted cars". No
amount of verbosity
can hide this anymore.
Human beings might
have "associative minds" but stealing is again a
different matter.
With such vague terminology, do not think that you
will get away
easily with your con game. You know that you are wrong
but admitting it is
a different matter. You are trying to divert a
situation that is
not to your liking. Hence you are bringing in all
kinds of false
arguments in an attempt to portray a "stolen and
repainted car"
case as a "legitimately owned car" case. Slippery and
sophisticated
arguments will not work anymore. Mathematically there is
no justification
that one can get Turkish "KARISIM ETUN" meaning "make
a mixture,
combine" from English "SYNCRETISM" meaning "to combine"
unless
"syncretism" is manufactured from the Turkish expression
"KARISIM
ETUN". Everyone knows that the plagiarizer who takes and
alters will always
deny what he has done. The people who broke up
Turkish words and
phrases and fused them together to form new words
for Indo-European
and Semitic languages would rarely admit what they
have done - even if
they were caught on camera while in the act of
doing it.
You wrote:
> As far as
Syncretism and Karisim Etun, I must ask, is "Karisim Etun"
> a common word,
or did you just find a combination that would work?
> That is the
point of my questioning your methodology.
>
POLAT KAYA: It is
difficult for me to teach someone who does not know
Turkish and on top
of it is confused with what he knows. It doesn't
matter to the
anagrammatizer if the Turkish expression is commonly
used or not.
"KARIShIM ETUN" (KARIShIM EDIN) is a Turkish expression
which is made up
with Turkish "KARIShIM" and "ETUN" (EDIN) and is used
in many occasions
as the need arises. In fact, the anagrammatizer
would rather prefer
to steal words and phrases that are not used
frequently so that
they are better concealed from Turkish eyes. From
the point of view
of language usurpers, all that matters for him is to
make new words for
his manufactured language. He does not care
whether the
expressions that he steals are frequently used or not.
Hence your question
has no validity.
You say:
> I am a
punster. I love puns and I can pun on any word ever written.
> But just
because I can pun does not mean the language will make
> sense. It does
not even mean it will be funny as they usually
> aren't. In
fact, I guess you could say if you care sum you can sing
> etun? Do you
see, it is a pun, I made a sense of something that
> should have no
sense!
>
POLAT KAYA: This
statement of yours clearly indicates your lack of
seriousness and
your prankstership in the subject that I have clearly
demonstrated to be
true. You have just proven that you are not
interested in
hearing the "truth" but rather in playing games -
probably because
the "truth" would upset you. What you say is not even
a "pun",
it is pure nonsense designed to confuse and darken rather
than enlighten.
That is how usurpers talk. With this kind of
non-sensical talk,
you are being silly and obnoxious. I suggest you
do some growing up.
You wrote
> Just googling
i can find no hits for "Karisim Etun". Thus though you
> get the
combination, is that phrase in the vernacular? Is it used
> often, and if
so by whom. These are the details you leave out of
> your theories.
How can we assess the match if we have no
> corroborating
evidence?
>
> If I use the
turkish to English url
>
> http://www.onlineturkish.com/Dictionary.asp
>
> and try to
look up karisim or etun, I get nothing, but again that
> might be
because I don't have the right keyboard?
>
POLAT KAYA: Why
would you expect to be able to find different forms
and tenses of
Turkish on the Internet? That is not a reasonable
expectation. The
Internet does not contain all knowledge. The root
for these words are
the Turkish verbs "KARISTIRMAK" and "ETMEK"
respectively. As I
stated earlier, if you knew Turkish, you would see
a whole lot
clearer. You not only have the deficiency of not knowing
Turkish but you
also have a closed (and probably biased) mind.
You said:
> I understand
about the y=u, you used, as they are weak consonants as
> termed in
akkadian so I would think in other Northwest Semitic
> languages. But
googling I do see KARISTIRINIZ in reference to
> alchoholic
drinks, so I would think "mixing" would be the context? I
> find it
interesting though that this Karistiriniz has an extra R in
> it?
>
POLAT KAYA: All
Greek alphabet is made up with bogus lettering each
having more than
one identity. Letters, X, W, V, Y and U are the most
widely used bogus
letters designed to usurp and confuse.
I also gave the
presently used forms within brackets so that it can be
clearly understood
by those who speak Turkish". Instead of nitpicking
you should dwell on
the Turkish expression that is embedded in the
term
"SYNCRETISM" and all the other related words.
You wrote:
> I liked the
point you made about vowel harmony though. I am sure
> Turkish and
Greek are quite intimately related as the proximity of
> the peoples
and lands. As far as the matter of UYUM AN OKIRSIZ,
> singing in
time is an associative definition. The root of the greek
> is Chrono, yet
we do not see that in Okirsiz. I am no position as I
> can not find
Okirsiz on the web.
>
POLAT KAYA: Turkish
and Greek are not structurally related languages.
They are not
intimately related in any way because of the proximity
of their peoples
and lands. Greek is an artificial language and is
manufactured from
usurped and restructured Turkish words and phrases
like the other IE
languages - contrary to the erroneous knowledge
established in the
minds of people by mountains of propaganda
perpetrated by
biased linguist and historians. As I have stated
before, the only
association or relationship that exists between Greek
and Turkish (and
the IE languages and Turkish for that matter) is that
of looter (usurper)
and lootee (usurped) respectively.
Just because you
could not find "OKIRSIZ" (OKURSUZ) on the web system
does not mean that
this Turkish expression was not used to make a word
for the alien
manufactured IE languages.
You said:
> Still you have
some interesting work that is fun to follow along!
>
> I must say I
have tried to put no emotional inflection upon the
> drawbacks I see
to your theories, but think there is more
> substantive
details you must include before presenting this to the
> public. There
is no way an English speaker unschooled in Turkish can
> assess the
frequency of the "turkish equivalent" phrases you are
> coming up
with. In fact, to help your readers follow along, perhaps
> you could
include a good url of a Turkish to English dictionary, so
> that your
readers can follow along through the languages if they
> wanted to?
>
> All the best,
>
> James M. Rogers
> emarhalys@...
>
POLAT KAYA: You
say: "I must say I have tried to put put no emotional
inflection upon the
drawbacks I see to your theories" but the truth of
the matter is that
you are bothered because of my findings. That is
why you behave the
way you do although you try to hide your emotions
with deceptive
verbosity. You are upset because I have convincingly
shown that
Indo-European and Semitic languages have endlessly taken
Turkish words and
phrases to come up with new words for themselves and
this wrongdoing has
been covered up with spurious etymologies. The
public has been
deceived about this for a long time so when someone
comes along and
tells the truth as I did, some people are not going to
be happy. That is
understandable but then the detective should not be
blamed for his
thorough investigation in locating and identifying the
wrongdoer.
Otherwise one would be siding with the wrongdoer rather
than the truth.
Best wishes to all,
Polat Kaya
===============
emarhalys wrote:
>
> I have only
mentioned it as it seemed a weak example. I am not
> dismissing
your theory on the merits of Urek and its suffive -ti,
> but I would
suggest you not try to defend it as a "good example"
> when it is not.
>
> Usually when I
research, I try to find "the weak links". When I play
> games, I try
to test the limits. Without knowing the tensility of a
> theory, it is
hard to build a house on a weak foundation. And so,
> when I study
your "unique theory", I look for ways it fails. If it
> is a sound
theory, it will hold in all cases, but in the two I have
> looked at so
far at random, the theory has not been successful. In
> both cases the
"match" you have found only works if you accept
> prefixes or
suffixes to the root.
>
> It is nice and
considerate though that you would choose Urek to
> engage David.
One of the hallmarks of great scholars are that they
> try to teach
others.
>
> Now, you have
gamely rose to the occasion to work your theory
> on
"syncretism". But I must say, I have a fondness for words and
> letters too.
Here in America we have a popular boardgame
> called
"Scrabble." You take letters of the alphabet and rearrange
> them on a
board to create words. But depending on where you place
> the letter you
might get a double letter or triple letter point
> score.
Sometimes you can get double word scores and if you build
> your word onto
another word, and create a string that can be read
> vertically and
horizontally, then you get those points also.
>
> And I also
enjoy discussions on etymologies. My name, James, comes
> from Jacob,
and means "a supplanter." That is one who takes the
> place of
another, or to borrow from your post, "an usurper."
>
> And I
understand about the tyranny of Turkish being forced upon the
> population.
Consider the poor residents of Robbinsville, NC when I
> the Cherokee
language was banned by the US government in the 1950s.
> The children
were not allowed to speak it in public or at home, and
> even though
Sequoyah a 150 years earlier had just come up with a
> written
alphabet for a language hundreds of years old. Only in this
> modern day is
the Cherokee language making a revival.
>
> The point of
this anecdote, is that many places names in Georgia get
> their names
from old Cherokee terms. Thus the Etowah Indians Mounds,
> the
Chattahoochee River, Brasstown Bald mountain, Stone Mountain --
> they are all
Cherokee terms translated into English. Etowah, for
> example,
means, "high tower", and that is why the mound complex has
> a very tall
main ceremonial mound. There is even a road around here
> called
Hightower Road, and people with the last name of Hightower.
> But for me to
say that "Etowah" and "tower" are the same word via
> this
anagrammatizing from Cherokee to English is far off base.
>
> e T o W a h TW
T o W e R TWR?
>
> It is a
coincidence. And though the pattern of the consonants seems
> to suggest
that the TW of Etowah is present in the TWR of tower, it
> is not.
>
> This is what I
see in your theory Dr. Kaya. Human beings have
> associative
minds. They want to find linkages in disparate elements
> so that they
can have "the whole picture".
>
> As far as
Syncretism and Karisim Etun, I must ask, is "Karisim Etun"
> a common word,
or did you just find a combination that would work?
> That is the
point of my questioning your methodology.
>
> I am a
punster. I love puns and I can pun on any word ever written.
> But just
because I can pun does not mean the language will make
> sense. It does
not even mean it will be funny as they usually
> aren't. In
fact, I guess you could say if you care sum you can sing
> etun? Do you
see, it is a pun, I made a sense of something that
> should have no
sense!
>
> Just googling
i can find no hits for "Karisim Etun". Thus though you
> get the
combination, is that phrase in the vernacular? Is it used
> often, and if
so by whom. These are the details you leave out of
> your theories.
How can we assess the match if we have no
> corroborating
evidence?
>
> If I use the
turkish to English url
>
> http://www.onlineturkish.com/Dictionary.asp
>
> and try to
look up karisim or etun, I get nothing, but again that
> might be
because I don't have the right keyboard?
>
> I understand
about the y=u, you used, as they are weak consonants as
> termed in
akkadian so I would think in other Northwest Semitic
> languages. But
googling I do see KARISTIRINIZ in reference to
> alchoholic
drinks, so I would think "mixing" would be the context? I
> find it
interesting though that this Karistiriniz has an extra R in
> it?
>
> I liked the
point you made about vowel harmony though. I am sure
> Turkish and
Greek are quite intimately related as the proximity of
> the peoples
and lands. As far as the matter of UYUM AN OKIRSIZ,
> singing in
time is an associative definition. The root of the greek
> is Chrono, yet
we do not see that in Okirsiz. I am no position as I
> can not find
Okirsiz on the web.
>
> Still you have
some interesting work that is fun to follow along!
>
> I must say I
have tried to put no emotional inflection upon the
> drawbacks I
see to your theories, but think there is more
> substantive
details you must include before presenting this to the
> public. There
is no way an English speaker unschooled in Turkish can
> assess the
frequency of the "turkish equivalent" phrases you are
> coming up
with. In fact, to help your readers follow along, perhaps
> you could
include a good url of a Turkish to English dictionary, so
> that your
readers can follow along through the languages if they
> wanted to?
>
> All the best,
>
> James M. Rogers
> emarhalys@...