Words under the lens: The Greek words "EPITHALAMION" and "EPITHALASSION"

 

Words under the lens:


The Greek words "EPITHALAMION" and "EPITHALASSION".

 


1.    EPITHALAMIOS  (EPITHALAMION) meaning "nuptial, bridal", [Divry's English-Greek and Greek-English Desk dictionary, 1988, p. 508]. The term "nuptial" means "marriage, wedding".

The Greek word EPITHALAMION, when rearranged letter-by-letter as "EPHLANMATI-OI", is the anagrammatized and Hellenized form of the Turkish expression "EVLENMEDI O" meaning "it is getting married". 

Alternatively, the Greek word  EPITHALAMION, when rearranged letter-by-letter as "PEI-OILANMATH", is the anagrammatized and Hellenized form of the Turkish expression "BEI÷YLENMEDI" (BEY EVLENMEDI) meaning "Bey getting married", "man getting married".

The Turkish word "EVLENME" (÷VLENME, ÷YLENME) means "getting married".


The Greek word EPITHALAMIOS, is simply an alteration of the word EPITHALAMION
 by replacing the final N with an S.  It still means "getting married".

Thus the source of these Greek words is Turkish.

***
 

2.    Greek word EPITHALASSIOS (EPITHALASSION) meaning "maritimes", [Divry's English-Greek and Greek-English Desk dictionary, 1988, p. 508]. 


The Greek word  EPITHALASSION, when rearranged letter-by-letter as "TENISSILAH-OAP" or "TENISSOLAH-IAP", is the anagrammatized and Hellenized form of the Turkish expression
 "DENIZCILIK YAP" (denizcilik yapma) meaning "doing maritime work" or "doing sea faring" 


Additionally, when the same Greek word EPITHALASSIOS is rearranged letter-by-letter as "SOSSILAH-IAPTE", it is found to be the anagrammatized and Hellenized form of the Turkish expression
 "SUCULUK YAPTI" (denizcilik yapti) meaning "did maritime work" or "did sea faring".   

The Turkish words: 

DENIZ
 means "sea" 
DENIZCI means "sea farer", "he who deals with sea faring", 
DENIZCILIK
 means "sea faring" or "maritime", 
YAP
 means "do", 

YAPMA means "doing; do not do", 
YAPDI means "did",

SUCU (SAKA) means "sea farer", "he who deals with sea faring".  SUCU was also the name of the Turkish SAKA Turks, that is, the so-called "Scythians", and the sea faring ones such as: Pelasgians, Trojans, Etruscans, the Phoenicians. 
SUCULUK means "sea faring".  


Evidently, the above deciphered "Greek" words, just like an endless number of other "Greek" words,  have been cleverly and deceptively made up by altering words and phrases of the Turkish language!  Thus, the whole world has been conned from school age onwards, to learn this language as the "ancient Greek language". With this artificial language, the ancient "Greeks" are regarded as people who gave a "Greek civilization" to the world which they did not have initially.  They cleverly learned it from the ancient Tur/Turk/Oguz peoples and sold it to the world as their own!


Polat Kaya

23/06/2009