Re: TurkBirDev >> Rica ederim Azeri demeyin!

Sayin Ayhan Nuri Yilmaz,


Dediniz ki:

"Arayan kelimesinin Aryan ile ses benzerliginden yola cikarak Aryanlarin Turk oldugunu iddia ediyorsun.
Oncelikle sana wikipedia dan bir alinti asagidaki bilgiyi aktariyorum. Gayet basit ama akademik dogrulugu
olan bir aciklama. Ozellikle basit ve anlasilir olanini sectim.

""""Aryan Sanskritçe "asil" veya "onurlu" anlamındaki "Ārya" kelimesinden türetilmiş İngilizce bir sözcüktür.[1][2]Avesta dilindeki benzeri "Airya"dır ve Eski Pers dilindeki karşılığı "Ariya"dır. Büyük oranda Proto-Hindu-İranlılarınetnik olarak kendilerini tanımlama amacıyla kullanılmak üzere varolmuştur. Çünkü, 19.yüzyıl'da, Hindu-İranlılar Hint-Avrupa dillerini konuştuğu en eskiden beri bilinen insanlardı, Aryan kelimesi sadece Hindu-İranlıları ifade etmek için değil aynı zamanda Hint-Avrupa dil ailesinden olan dilleri kouşanları da ifade edecek şekilde kullanılmaya başlandı""""



Polat Kaya:  Halen "Aryanlarin (Arayanlarin) Türk oldugunu söyledigimi" iddia ettiginize göre demek ki okuduklarinizdan ne denildigini de dogru anlayamiyorsunuz. Yazilarimi  dikkat ile ve acele etmeden okursaniz, olasilikla sorun kalmayacak.  Bu yanlis yorumlamanizi bir evvelki yazimda da düzeltmistim.  Israriniz nedendir?

Tekrar edeyim: Ben "Aryanlarin" Türk oldugunu hiç bir zaman iddia etmedim ve etmiyorum da. Eski çaglarda Aryanlarin "gezginci" soylu olduklarini söyledim.  Ayrica "ARYAN" sözünün Türkçe "ARAYAN" sözünden degistirilmesi ile yapilmis oldugunu söyledim. Bu her zaman yazilarimda söyledigim bir tanimlamadir. 

Wikipedia'dan aldiklarinizin "akademik dogruluguna" nasil vardiniz?  Bazilari bu tanimlamayi maksatli olarak yapmadigindan eminmisiniz?  

Sizin Wikipedia'da gördükleriniz sadece masa üzerine konulmus ve Aryanlari bilinçli sekilde yücelten tanimlamalardir. Elbette ki Aryanlar "Aryan" sözünün "asil" ("noble")  anlamli oldugunu söyleyeceklerdi. Dünyaya "biz gezginciyiz" yahut "karaciyiz" (garaciyiz) diyecek degillerdi ya.  Ne yazik ki siz geçmiste Hint-Avrupa dillerinin Türkçe sözlerden nasil gelistirilmis oldugu konusunda ne oyunlarin oynandigindan bihabersiniz. Böylece çok karanlik içindesiniz. Türkçenin sözcüklerini ve sözlerini degistirerek kendilerine diller üretmis olanlar elbette ki Türkçenin eski bir dil oldugunu inkar ederler ve kendi dillerini öne çikarirlar. Bu da beklenir bir davranistir.

Grekler "Aryan" olarak bilinirler. Grek (Greek) adinin Latincedeki sekli "GRAECI" seklinde veriliyor ki bu Türkçenin "çingene, kipti, gezginci, hilekar" anlamli olan "KARACI" (GARACI) sözcügünün degistirilmis halidir.  Bu sözcügün içinde gizli su Türkçe tanimlamalar vardir:  birinde "karaya tapan" (karanliga tapan) anlamlidir; ikinci tanimlamada "kara ayci" anlamli olup "kara ay'a" taptiklarini isaretler. Kilise papazlarinin giysilerinin bastan asagi "kara" olusuna bakarsaniz, ne demek istedigimi belki anlarsiniz. Üçüncü tanimlamada ise "çingene, gezginci, arayanci, aramaci, hilekar, eskiya, kipti" yani "karaci" (garaci) olduklarini tanimlar.  

Bu gruplarin taptiklari baska bir doga gücü daha vardir ki o da "YEL" dir.  YEL de gezginci bir doga gücüdür.  Örnegin, Greklerin baska bir adi olan HELLENIKOS sözcügü,  "ELLI-KOSHEN" seklinde dizilip Türkçe olarak okundugunda, onun Türkçe "YELLI-KOŞAN" ve/veya "YELLI - GÖÇEN" (yelli, dolasan, gezen, kosan, göçen) anlamli sözler oluyor ki bu da Grekleri kendi gizli inançlari içinde tanimlayan gizli  Türkçe sözlerdir.  Bu dediklerim sizin için ve hem de "akademik toplumlarca" bilinmeyen kavramlardir.  Onlari ben söylüyorum size!

Ingilizce olarak "ROAMER" (gezginci, "wanderer") sözcügü vardir.  Bu sözcük "ROM-ARE"  seklinde yeniden dizilip okundugunda ad Türkçe "RUM ERI" (RUM ADAMI) oldugu çikiyor ki bu da yine "Grek" insanini tanimliyor. Ayni söz ROMA-eRI seklinde, Etrüsk Türklerinden aldiktan sonra  eski ROMA sehrine, ilk adiyla "KIZIL ALMA" kentine hakim olanlari ve ROMA imparatorlugunu kuranlari tanimliyor.  ROMANLAR Aryan (Gezginci) olanlardi.  Roma imparatorlari kendilerine asil bir soy yaratmak için TURÖYlülerin, yani  (TURLARIN, Tur/Türk/Oguz insani) bir asil kisisini "AENEID" (AENEAS) adi altinda kendilerine "asil" ata-soy olarak seçmislerdir.  Bu ad Turlarin "AYHAN" sözünden gelir.   Sayet ARYAN yahut ARYA sözü "asil" anlamli olsaydi Turlardan böyle bir asalet alma durumunda olmazlardi.  

Ingilizce "WANDERER" (gezginci anlamli) sözcügündeki W harfi uyduruk ve gizleyici bir harfdir.  Bu harf gerçekte, UU, VV, YY, UV, UY, YV harflerinin yerine kullanilabilen hilekar bir gizleyicidir.  WANDERER sözcügünde W harfini YU ile degistirip harf-be-harf "AREYENDUR" seklinde yeniden dizdigimizde ortaya çikan söz Türkçe "ARAYANDUR" sözünün aynidir.  Türkçe ARAYANDUR sözü ile Ingilizce WANDERER sözü ayni anlamlidir. Böylece bu Ingilizce sözcük Türkçe bir tanimlamadan yapilmis ve gizlenmis bir sözdür.  Yanlis anlasilmasin diye suna da dikkatinizi çekmek isterim:  bu tanimlama ile "Ingilizlerin Türk olduklarini demiyorum"!  Sadece diyorumki bu Ingilizce WANDERER kelimesi Turkçenin ARAYANDUR kelimesinden, kelimeyi kirip yeniden dizme yoluyla, yapilmistir.  Diger bir  degimle WANDERER kelimesinin asli Türkçedir.  Bunu gören ve size açiklayan benim.  Elbette ki karsi taraf bunun böyle oldugunu itiraf etmez.

Latince "wanderer" karsiligi olarak PEREGRINATOR  veriliyor, [Cassell's Compact Latin-English English-Latin Dictionary, 1962, 1. Bölüm, s. 182, ve 2. Bölüm, s. 142 ].  Bu Latince sözcük harf-be-harf "PGR- EREIANTOR" seklinde dizilip, Türkçe olarak incelendiginde, onun Türkçe "BIR ARAYANDUR" tanimlamasi oldugunu görüyoruz. Böylece bu "Latince" sözcügün de Türkçeden yapilmis oldugunu görüyoruz. 

Yine Latincede, "WANDERING" (dolasan, gezen, gezginci)  karsiligi olarak NEGLEGENS veriliyor, [Cassell's Compact Latin-English English-Latin Dictionary, 1962, 2. Bölüm, s. 142].  Bu sözcük te harf be harf "GESEGEN-LN" seklinde dizilip okundugunda, aslinin Türkçe "GEZEGEN oLaN" (GEZGINCI) oldugunu görüyoruz.  Yahut yine ayni ad "GENGENE-LS" seklinde dizilip okundugunda, aslinin Türkçe  "ÇINGENE oLuŞ" tanimlamasi oldugunu görüyoruz. Bu çözüm de "Latince" NEGLEGENS sözcügünün aslinin Türkçe oldugunu ve de "Hint-Avrupa" dillerinden olmadigini gösteriyor.  Bu çakismalar tesadüf olamaz. Yine bunu gören ve size açiklayan benim! 

Ne oldugu belirsiz, gizli, sir inançlarini din olarak ortaya atan bu "GEZGINCI" gruplar "DIN" konusuyla ugrasmayi tarih boyunca kendilerine meslek edinmislerdir.  Bu sayede hep toplumun üst kademelerine yerlesmisler, böylece toplumu kandirir ve kontrol eder olmuslardir.  Yine bu sayede toplumun üstünde çok rahatlik içinde yasamislar, halka tepeden bakmislardir ve hatta kendilerine "inananlara" koyun-sürüsü (my flock) gözuu ile bakarak onlari sömürmüslerdir.  Görüluuyor ki Aryanlar (Arayanlar) toplumun üst kademelerinde olmalarina ragmen bu onlarin "asil" kimseler oldugu anlamina gelmez her ne kadar kendileri öyle deseler bile. 

DIN çok güclü ve gelirli bir ugrasidir.  DIN insanlari yönlendiren, kontrol altinda tutan, kendi soylarindan baskalastiran, kendi soylarina karsi kullanan, çok gelir getiren, din görüntüsüne bürünmüs fakat sinsi, siyasi ve askeri maksadi olan kimselerin gelistirdikleri gizli çalisan kuruluslardir.  Çesitli dinler icad edileli beri insanlar hep birbirlerine düsürülmüstur.  Bundan da bazi gizli maksatli gruplar hep karli çikmislardir.  


Dediniz ki:

"Gordugun uzere Aryan kelimesinin koku Arya ve hatta daha eski zamanlarda da Airya. Ote yandan yukarda ifade edildigi uzere bu nisbeten yeni bir kullanim ve ingilizce bir kelime. Yani 19 yy dan evvel kimse Aryan kelimesini kullanmiyordu. "

Polat Kaya:  Ben ayni görüste degilim. Bir efsanevi anlaminda, ARYA sözünün Türkçe AY ve ER sözcüklerinden yapilmis oldugu görüsündeyim. AY eski zamanlarin çok önemli bir "tanrisi" rolunde oldugu için ARYA sözünün onun "asil" adindan yapilmis olmasi çok dogaldir.  Ay da bir gezegendir.  

Ayrica, ARYAN sözünün Rāmāya
a adli Hint efsanesi ile yakindan ilgili oldugu görüsündeyim.  RAMAYANA adinin tanimlamasin da Ingilizce olarak soyle deniyor: "The name Rāmāyaa is a tatpurusha compound of Rāmaand ayana "going, advancing", translating to "Rāma's Journey".[1] ",   [Bak:http://en.wikipedia.org/wiki/Ramayana].  Yani sözcügün anlami Türkçe olarak "giden, ilerleyen, seyehat eden, arayan", yani "gezginci" anlamli oluyor.  


RAMAYANA adi harf-be-harf "ARAYANAM" seklinde dizilip Türkçe olarak okundugunda Türkçe "ARAYANAM" sözcügü oldugu görülüyor. Bu çözüm de yukarida RAMAYANA için verilen tanimlama ile aynidir.  Yine bunu gören ve size açiklayan benim!  

Iste bütün bu buluslarin isiginda, ben derim ki Türkçe çok eski bir dildir ve temel bir dildir.  Bize çok eski olarak tanitilan "Sanskrit", "Indo-Iranian" ve "Hint-Avrupa" dillerinin temeli olan dil Türkçedir. Böylece, Türkçe "ARA", "ARAMA" ve de "ARAYAN" sözcükleri çok eski sözler olup olasilikla onun kökü sözde "Sanskrit" dilininin Türkçeden türetim zamanindan da öncesine gidiyor.  

Bu da gösteriyor ki ARYAN yahut "ARAYAN" sözü denildigi gibi pek te yakin zamanlarin sözcügü degildir.  Birileri dilcilerin ve de halkin basina iyi bir çorap örmüs fakat onlar isin farkinda olmamislar!

Sözlük tanimlamasinda ARYAN sözcügünün bir anlami "üst tabakadan olmak" olarak veriliyor. Evet, ARYAN sözcügünün taniminda Sanskritce "arya", Ingilizce olarak 
"noble, member of upper castes", yani "ASIL", "Üst seviye bir gruba ait olan" anlamli bir sözcük", [Webster's Collegiate Dictionary, 1947, s. 61].  

Kendini toplumun üst seviyesinden biri olarak tanitan her kisinin aslinda "çingene" (gezginci) olmadigindan kim emin olabilir?  Çogu kere parasi ve pulu oldugu için toplumun sözde "üst tabakasinda" olanlarin ne kadar gayri-asil olduklari da bilinir. Ve hatta bu durumda olanlarin kendilerine sahte asalet belgesi dahi düzenletebilecekleri de olagan bir durumdur.  Veya birisine "uydurma" bir asalet belgesi vermekle kisi "asil" oldu demek degildir.  Böylece ASiL olmakla ÜST TABAKADA olmak ayni kavramlar degildir. 


Simdi sorarim size: siz ARYAN sözcügünün kaynaginin "ARYA" olduguna inaniyorsunuz da "ARAYAN" (CINGENE) olduguna neden inanamiyorsunuz?  Sanskrit dilini dahi Türkçeden üretenlerin dogruyu söylediklerini nerden biliyorsunuz?  ARYAN sözcügünün "AIRYA" olduguna inaniyorsunuz da  Türkçe "AY ERI" (AYA Inanan)  degiminden olduguna neden inanamiyorsunuz?  AY' in kendisi de gezginci  (arayan) bir varliktir.  Dünyanin etrafinda hep gezip durur.  

Siz bu dediklerimi bilmediginiz için size onlar "garip" gelebilir ve bildiklerinize ters düsebilir.  Fakat bu her yenilikte böyledir ve beklenir. Böylece, sizin onlari bilmemeniz  benim kusurum sayilamaz.  Ben size bir "ISIK" tutuyorum". Onu kullanmak size kalmis. 


Diyorsunuz ki:

"Aryanlik dar anlamda Irani dilleri konusan Hindistanin kuzeyinden kafkasyaya kadar genis bir dil grubunu kapsar. Genis anlamda ise Dunyanin en buyuk dil grubu Hint Avrupa dillerini konusan halklari kapsar. "


Polat Kaya: Elbette ki bu gibi tanimlamalar bazilarinin siyasi maksatlarina çok iyi yaramaktadir. Ne varki o dediginiz cografya içinde çok eskilerden beri ne kadar Türk insaninin yasamis ve yasamakta oldugunu dile getirmezler.  Nasil olsa kimse çikip kendilerinin bu gibi tanimlamalarinin aksini iddia edemiyor.  Hatta bu gibi tanimlamalarin günümüz dünya politikalarinda ne kadar maksatli bir sekilde yapildigini kimse incelemiyor.  Bu kandirmacayi yapanlar halkin genellikle her söylenene ne kolaylikla kandigini da biliyorlar.  Diger taraftan, bu gibi maksatli tanimlamalari yapanlar, Türkiyenin özbe öz Türk olan insanini da 30-40 kadar çesitli dil grubuna bölmüs olanlardir.  


Diyorsunuz ki:

"Sen bu iddianla Dunyanin yarisinin Turk oldugunu iddia ediyorsun. Bunda hic bir mantik varmi? Dunya yuzunde yeterince gercek Turk var. Once onlara sahip cikalim."


Polat Kaya:  Beni bu sekilde anlamis olmaniz sizin için büyük bir hata. Siz okudugunuzu yanlis anlamaya devam ettiginiz sürece elbetteki okudugunuz "mantikli" olmaz. "Bu mantiksizlik" söylenenin "mantiksiz" oldugundan degil, sizin konuyu yanlis anlayisinizdan ötürüdür.  O halde kusur bende degil, sizdedir.  Siz yorumlarinizi  düzeltmek zorundasiniz. 

Basindan beri söylüyorum.  Ben "Aryanlarin (Arayanlarin, gezgincilerin) Türk soylu boylu olduklarini demedim ve öyle bir tanimlamam da yok. Benim iddiam sudur:  Eski çaglarda Türkçe bir "dünya dili idi".  Nasil ki günümüzde milyonlarca insan "Ingiliz" olmadigi halde "Ingilizce" konusuyor ise, bir zamanlar  dünyada "tek dil" konusuluyordu ve o dil de "Türkçe idi". Baska bir degimle Türk olmayanlarda Türkçe konusuyorlardi. 

 Sizîn "HINT-AVRUPA" dilleri dediginiz diller, benim çalismalarimda Türkçeden, onun sözcük ve sözlerinin kirilip yeniden düzenlemesi yoluyla yapilmis diller olarak karsima çikiyor.  Eminim ki bunu ilk defa benden duyuyorsunuz.  Bunu anlamaniz ve ona inanmaniz zor olabilir.  Çünkü konuyu incelememissiniz ve dolayisiyle bilmiyorsunuz.  Fakat benim yönümdem süphe götürmez bir gerçektir.  Bu isi  o "üst tabakada" olan sözde "asil" gezginci-dinci gruplar yapmislardir fakat itiraf etmezler.  Birisinden mal kaçirmis olanlar yaptiklari asirmayi kolay kolay itiraf etmezler.  


Sunlari da dikkatinize getirmek isterim:

Tabii ki Türkçe "tapmak" sözcügü "bulmak" anlamindadir, fakat bu sözcük ayrica "tanriya tapmak" anlamindadir. 

Evet, Türkçe "ara" sözcügü "iki seyin arasi oldugu gibi, ayni zamanda "aramak" fiilinin de köküdür.  "Aramak" sözcügü Türkçede vardir ve hem de çok eskilerden beri vardir.  Ne zamandan beri var oldugunu kimse kesin olarak söyleyemez.  Yukarida verdigim örneklerle de gösterdigim gibi, sözde "Hint-Avrupa" dillerine ait bazi sözcüklerin yapimina da kaynak dil malzemesi olarak kullanilmistir. 

Bu konusmayi bitirirken sunu da hatirlatmaliyim ki saldirgan dilli konusma tarzinizi hiç begenmedim.  Daha efendi olabilirsiniz. Türke efendilik yakisir. O sebeple de lütfen havanizi indirin derim. Bence de bu konusmamiz burada bitmistir. Yolunuz açik olsun.  

Son olarak olasilikla, sayin TurkBirDev okuyucularinin sabirlarini zorladigim için af olunmasini dilerim.


Selam ve sevgi ile,

Polat Kaya

29/07/2008




Ayhan Nuri YILMAZ wrote:
 

Sevgili Polat Kaya,
 
 
Arayan kelimesinin Aryan ile ses benzerliginden yola cikarak Aryanlarin Turk oldugunu iddia ediyorsun.
Oncelikle sana wikipedia dan bir alinti asagidaki bilgiyi aktariyorum. Gayet basit ama akademik dogrulugu
olan bir aciklama. Ozellikle basit ve anlasilir olanini sectim.
 
""""Aryan Sanskritçe "asil" veya "onurlu" anlamındaki "Ārya" kelimesinden türetilmiş İngilizce bir sözcüktür.[1][2]Avesta dilindeki benzeri "Airya"dır ve Eski Pers dilindeki karşılığı "Ariya"dır. Büyük oranda Proto-Hindu-İranlılarınetnik olarak kendilerini tanımlama amacıyla kullanılmak üzere varolmuştur. Çünkü, 19.yüzyıl'da, Hindu-İranlılar Hint-Avrupa dillerini konuştuğu en eskiden beri bilinen insanlardı, Aryan kelimesi sadece Hindu-İranlıları ifade etmek için değil aynı zamanda Hint-Avrupa dil ailesinden olan dilleri kouşanları da ifade edecek şekilde kullanılmaya başlandı""""
 

Gordugun uzere Aryan kelimesinin koku Arya ve hatta daha eski zamanlarda da Airya. Ote yandan yukarda ifade edildigi uzere bu nisbeten yeni bir kullanim ve ingilizce bir kelime. Yani 19 yy dan evvel kimse Aryan kelimesini kullanmiyordu. Aryanlik dar anlamda Irani dilleri konusan Hindistanin kuzeyinden kafkasyaya kadar genis bir dil grubunu kapsar. Genis anlamda ise Dunyanin en buyuk dil grubu Hint Avrupa dillerini konusan halklari kapsar. Sen bu iddianla Dunyanin yarisinin Turk oldugunu iddia ediyorsun. Bunda hic bir mantik varmi? Dunya yuzunde yeterince gercek Turk var. Once onlara sahip cikalim.
 
Ote yandan Turkce ciktigi ilk caglardaki sekliyle aynen konusulmuyor. Dogal olarak her dil gibi bazi degisikliklere ugramis.
-Proto Turkce (On Turkce) 5yy dan once  (hic bir yazili kayit yok)
-Eski Turkce (Orhun, Yenisey Turkceleri) 5. ve 8. yy arasi (Gokturklerin Dili)
-Uygur Turkcesi (Uygur Devleti zamaninda kullanilan) 8.ve13yy arasi
 
Iste bu devreden sonra bizim bugun konustugumuz Turkcenin ana kolu olan Oguz grubu sekillenmeye baslar. 
Bugun Oguz Turkcesi olarak kabul edilenler arasinda bile ciddi farklar oldugu kabul edilir ve en buyuk degisim
ve kokenden uzaklasmislik bizim konustügmuz Istanbul Turkcesinde yasanmistir.
Uzun sozun kisasi eger "aramak" fiili eski Turkcede de mevcut olsaydi ki yukarda sozunu ettigim devrelerden kalan belge ve bilgilerin hic birinde izine raslanmaz. "ARAGAN" seklinde olmasi gerekirdi. Yani sen yuzyillar evvelini ilgilnediren bir konuda 19 yy da kullanima girmis Ingilizce ARYAN ve sadece Osmanlinin bir donemi itibariyle kullanima girmis "aramak" fillini karsilastirarak yapiyorsun bu sadece komiktir.
Kelimelerin izini surerek hukum verilir ama bunu yaparken sintaks fonetik ve morfoloji bilmek gerekir. Sirf ses benzerligi ile yapilan bulmaca ve gulmeceden oturu bir sey olmaz.
 
Mesela kokturk yazitlarinda gecen "EDGU" kelimesi iyi anlamina gelir. Gorunus itibariiyle de bugunku iyi kelimeisne hic benzemez ama
 ordan turemistir. Turk siverlinden ve Turk dilinin devrelrinde hangi ses degisimlerinin yasandigini biliyorsan isin kolaydir.
"D" dusmus "G"  de "Y" ye donusmustur. Zaten "g" "y" donusumu Oguz grubunun en ilginc husisiyetlerinden biridir.
Boylece EDGU nun EYU ye zamanla "iyi" haline donusmesi barizdir ki Anadoluda halan Eyi haliyle de kullanilir.
 
Buna ilaveten Beg sozunun bey'e donusmsi "kadgu" kelimeisnin ise kaygi olmasi verilebilir.
Velhasili Eski Turkler aramak diye bir eylemi hic kullanmadilar. Kullansalar bile bu ARAGAN olurdu
Ote yandan otantik eski Turkcelere Turkiye Turkcesinden daha fazla benzerlik gosteren hic bir Turk sivesinde de
"aramak" fiili mevcut degildir. Hatta bir Azerbaycanli " ARA" sozunu sadece iki seyin arasi anlaminda anlar
 ve sadece AXTARMAQ i kullanir.
 
Ote yandan "perest" ile verdigin baska bir garabet. Cunku perest yazarken kullandigimiz "e" sesi bile gercek telaffuzun sesi degildir. O "e" sesi bizim alfabemizde olmadigi icin o sekilde yazariz. Parest farsca PARAFPISH mastarindan gelir ve tapmak anlamindadir. Parest onun emir kipidir.  TAPARIZ analmindaki kelimeye ses benzerligini vurgulamisisn.Aslinda ses benzerligi yoktur ama oldugunu varsaysak bile iddian havada kalir cunku tapmak sozu Turkiye Turkcesi disindaki butun Turkcelerde "BULMAK" anlamina gelir. (Azerbaycan Turkcesi dahil)
Yine tapariz dediginde bu "buluruz" analmina gelir. Ayrica bugunku fonetik basta da acikladigim uzere eski Turkcede ayni degildi. Bu azerice yazilacak olsa TAPARIQ seklinde Ozbek Turkcesi ile yazilsa TAPARMIZ Kazakca da TAPARPIZ olurdu. En eski Turkceyi katmiyorum bile zira bu kesinlike su yazisma konusunun disinda akademik bir konu olurdu.
 
Diger yanlislarini duzeltmek cabasi icine girmeyecegim cunku inanilmayacak kadar coklar. 
Amacim seni uzmek kirmak degildi ama lutfen yazdigin ve inandigin bilgileri gozden gecir.
Aksi taktirde ciddi her ortamda gulunc duruma dusebilirsin. Bunu bir akademisyen sifatiyla
Turkoloji ve Iranoloji okuyan biri olarak soyluyorum
Selamlar
Ayhan
 
Yurt disinda oldugum icin Turkce klavye kullanam imkanim olmadi. Umarim yazdiklarimin anlasilmasina
mani bir durum olmaz. 
Su andan itibaren Turk bir dev ortamini bu tur sahsi tartismalar icin kullanmak istemiyorum.
Sahiden sormak istedigin bir sey olursa kaynak ve bilgi anlaminda ozelime yaz lutfen
Tesekkurler
 
 
 

 
 



To: TurkBirDev@yahoogroups.com; Polat_Kaya@yahoogroups.com
From: tntr@...
Date: Thu, 24 Jul 2008 18:17:06 -0400
Subject: Re: TurkBirDev >> Rica ederim Azeri demeyin!


 

Sevgili Ayhan Nuri YILMAZ  bey kardesime,


Asagida kopyasi olan yazinizi okudum.  Yanitim asagidadir:


Gerek okudugunuz yazim ve gerekse bütün yazilarim bilimseldir ve yillardan beri yaptigim arastirmalarin neticesidir.  "Inanmak" okuyucuya ait bir seçenektir.  Onda da "akil" yolunu kullanmak gerekir.  Yazimin "bilimsel ve inandirici olmadigini" ima etmeniz aslinda yazimda söylediklerimin "bilimsel ve inandirici" olmadiginin degil asil sizin yazdiklarimi bilmediginizin yahut isitmemis oldugunuzun isaretidir. Bilinmeyen bir konu bile olsa, ben konuyu bilmeyenlerin yoluna aydinlatici bir isik tuttum. O isigi kullanmak veya kullanmamak size kalmis bir seçenek. Bence, en son yahut hiç söylememiniz gereken sözü en öne almakla hata islemissiniz.  

"Aryanlarin" Türk kökenli oldugunu demedim.  Yazimi lütfen dikkatle okuyun. 

Yazim "kelime" benzerliklerine dayanan bir yazi degildir.  Arastirmalara dayanan bir yazidir. Bu anlayisinizi da lütfen terk edin. Sizce PEREST sözcügünün TAPARIZ sözcügüne benzerlik tarafi varmidir, varsa nedir?

ARAMAK karsiligi olarak, Türkçenin Azerbaycan agzinda hem "ARAMAG' ve hem de "AXTARMAK" seklinde geçer.   Türkmen agzinda  "GÖZLEMEK, IZLEMEK ve ARAMAK seklinde verilmistir.  Özbek agzinda , IZLEMEK, AXTARMAK olarak veriliyor.  Diger Türk Devletlerinin dilinde IZLEMEK sözü üzerinedir. Bir diger degimle Türkçenin Azerbaycan agzinde hem ARAMAK ve hem de AKTARMAK sözcükleri eskiden beri var olan sözcüklerdir. [Kaynak eser: Kültür Bakanligi "Karsilastirmali Türk Lehçeleri Sözlügü, 1991, Ankara, s. 24-25]. 

Böylece, tekrar ediyorum: ARYAN sözü Türkçe "ARAYAN" (gezginci) sözünden gelir, çünkü Aryanlar eski çaglarda "gezginci" gruplar idi. Eski çagin Rum (Greek) devletlerini ve Roma Imparatorlugunu kuranlar da yine Arayan (gezginci) gruplardi.  ROMA sehri Turanli Tur/Türk/Oguz insanindan "AL TANRI", yani "Gök Tanri, Gün-Tanri ve Ay-Tanri" adina kurdugu, fakat gezginci RUM ve ROMANlar tarafindan kaçirilip adi ROMA'ya çevrilen eski bir kutsal kenttir.

Sumer medeniyetini içinden vurup yikan ve "Babilon" medeniyetini kuranlar da yine gezginci idiler.  Dünyanin en uzun ömürlü Tur/Türk/Oguz devleti olan eski MISIRI içinden yikip ve adini "EGYPT" yani "Gypsy" (çingene) diye degistirenler de yine Arayanlardi.  

Dikkat buyurun "RUM" için "YUNAN" demiyorum, çünkü YUNAN soy bakimindan RUM degildir ve "Helenlestirilmis" yani Rumlastirilmis  "ION" (AYHAN) adli Tur/Türk/Oguz (SAKA) halki idi ve "TUR-ÖYLÜ" lerle (TUR-EVLI) akraba idiler. Onlarin da Türklügü kendilerine unutturulmus ve sonunda TUROVA (TUR ÖVÜ, TUR EVI, TÜRK ÖYÜ) harplerinde yine Türklere karsi kullanilmislardir. Yani kimlikleri degistirilerek kendi soyuna karsi kullanilmislardir. "Böl, degistir, yönet ve sömür" oyunu Aryanlarca (Arayanlarca) çok eskilerdenberi devamede gelmis bir siyasi sistemdir. 

Dediginiz gibi IRAN yeni bir isimdir.  Yeni isimler hep eskileri unutturur ve tarihi degistirir. 

Yine dediginiz gibi eski Iran cografyasinda TURAN (Tur/Türk/Oguz) ve ARYAN (Arayan, gezginci) halklari kavgali olmustur: Çünkü, Turanli "Tur/Türk/Oguz" insani Iranda "Aryan" Iranlilardan daha önce vardi ve "ARYAN" lar Turanlilarin ülkesini alip. kimligini, dilini ve dinini degistirerek onlari yok ediyordu.  Dolayisiyle Turanlilar da dogal olarak bu hirçinliga ve geçimsizlige direniyordu. 

Üstelik, IRAN genis bir cografyanin adidir ve orada yasayanlarin hepsinin ARYAN oldugu yahut  FARS oldugu anlamina gelmez.  Günümüzde 35-40 milyon Azerbaycan Türkü yasar orada.  Onlar oranin ezeldenberi yerlileri olan Turanli Tur/Türk/Oguz insaninin torunlaridir. Adlari  Gök Tanrinin adini tasidigi için "AZER'DIRLER" yahut "AZERI'DIRLER" . 

Eski Aryan grubu eski Tur/Türk/Oguz dünyasinin dilini, dinini, kimligini asirmis bir grup olup eskilerden beri hep Turani ölmüs sayan ve tamamen öldürmeye çallisan bir grup olmustur.  Dilleri Türkçenin ve medeniyetleri de hep eski Turan dünyasinin medeniyeti üzerine kuruludur.  Eski dünya tarihi yalanlarla donatilmistir ve dünya halki kandirilmistir. Günümüzde de bu çarpitilmis tarih gerçek imis gibi her gün tekrar tekrar dünyaya ögretilmektedir.  

Mehmet YUSUF kardesimizin Azeri sözcügüne karsi duyarliligina ben de katildim ve bu duygumu daha yazimin basinda belirttim. O sebeple yazimda AZERI sözcügünün açiklamasini yapmaya gerek gördüm. Yazimi tekrar okumaniz yararli olur görüsündeyim. 

Eski MISIR (MASAR) medeniyeti ile ilgili çalismalarimin simdilik Ingilizce olarak dile getirdigim bir kismini su baglantida bulabilirsiniz. 
http://www.polatkay a.net/Articles. htm

Ayrica 2001 tarihli ve "TÜRK DÜNYASININ BILINÇLI OLARAK SILINMIS GEÇMISI" baslikli yazimi da okumanizi dilerim. 
http://tech. groups.yahoo. com/group/ Polat_Kaya/ message/2


Selam ve sevgi ile,

Polat Kaya,

24/07/2008




Ayhan Nuri YILMAZ wrote:
 

Sevgili Polat kardes,
 
Hepimiz ayni guzelliklere ve degerlere inaniyoruz ama inandiklarimizi savunurken bilimsel ve inandirici
 da olmaliyiz. Aryanlarin Turk kokenli oldugu tezine katilmiyorum. Bu herkesin Turk kokenli oldugu
savunan ve hic bir inandiricilig olmayan bir gorus. Ote yandan kelimelerin benzerligine dayanarak verdigin orneklerin
hic biri de ispatlanmis degil ve eski bir kaynaga dayanmiyor. mesela "ARAMAK" fiili. Azerbaycan Turkcesinde
Axtarmak, Orta Asya Turkcesinde ise Izdov (izlemek) kullanilir. Sen bu ornekleri veriekn sanki 3000 yil once de bunlar kullaniyor
gibi bahsetmisisn. Oysa bizim Turkiye de kullandigimiz Turkce kokenden ve eski Turkceden en fazla uzaklasmis sivedir.
Turkler bir Turan halkidir ve tarih boyu Aryan yani Iran halklari ile de hep kavgali olmuslardir. Alper Tunga (Efrasiyap)
destani bunun en guzel orneklerini sergiler. Iran nisbeten yeni bir isimidir ve 1930 lardan beri resmi olarak kullanilmaktadir 
Almanyadaki Ari Irk savunucu Hitlerle donemdaslik dahi sergiler. Yusuf kardesimizin hassasiyetini bir kac Azerbaycanli kardesimden
daha isittim ve hak hak verdim ve destekliyorum.
 
Sevgi ve selamlar
Ayhan Nuri


 
 



To: TurkBirDev@yahoogro ups.com
From: tntr@COMPMORE. NET
Date: Sat, 19 Jul 2008 22:43:36 -0400
Subject: Re: TurkBirDev >> Rica ederim Azeri demeyin!


 

Degerli arkadaslar,

Hepinize selam ve sevgiler.  Aziz kardesimiz Mehmet Yusuf bey dedi ki :


"Aranizda tez-tez Azerbaycan turkleri haqqinda "Azeri" kelimesini isletdiynizi gorurem. Sizden ricam bu kelimeni bize unvanlamamanizdir. 
Azerilikle Azerbaycan Turklerinin hec bir elaqesi yoxdur, zira bu Iranlilar terefinden bize farslasdirma adina verilmis addir."
 

Elbetteki Azerbaycan adi çok sevdigimiz bir ad ve Azerbaycan Turkleri de canlarimizdir. Bununla beraber AZERI sözcügü de yabana atilacak bir sözcük degildir, çünkü o çok önemli ve çok eski bir Türkçe sözdür. AZERI sözcügü "Türk" den ayri bir irkin adi asla degildir. Aksini düsünmek bir siyasi hile ve sahtekarlikdan baska bir sey degildir.

Mehmet Yusuf bey kardesimizin "FARSLAŞDIRILMA" kaygusunu da çok yerinde buluyorum ve kaygulanmasinda da kendisine katiliyorum. "FARS" (PERS) diye tanimlanan ve "ARYAN" diye bilinen grup, gerçekte Türkçe "ARAYAN" (GEZGINCI) anlamli ve kültürlü bir grubun Iranda Türk MEDE devletini içinden vurup çökerttikten sonra kurduklari yeni bir Aryan devletinin sonradan aldigi bir addir. Aryan (Arayan) grublarin devamli sekilde Türk insanini ve medeniyetini her firsatta nasil asirdiklari da bilinen bir gerçektir. Elbetteki bu konuda Türkler çok dikkatli ve uyanik olmalidirlar.  Örnegin Türklerin "KÜRT" sorunu böyle bir sorunun neticesidir.  Avrupalilarca israrla KÜRT diye tanimlanan grup aslinda Dogu Anadolunun özbe öz Türk olan insanlaridir. Misyonerlerce dillerinde yapilan gizli ve açik degisiklikler onlarin bir kismini Türklükten koparilip ARYAN (ARAYAN) olduklari yanlis inancina itmistir. Aryanlar Tur/Türk/Oguz toplumlari içinde hedef edindikleri kolu toplumdan kesip almak için, onlara din, dil ve kimlik degistirerek, Türk toplumunu içinden çökertme politikasini daima gütmüslerdir. Bu Arayanlarin Türk dünyasina çok eskilerden beri tatbik ettikleri sinsi bir sistemdir.  

Bunlari böylece belirttikten sonra, simdi AZERI sözcügüne bir baska yönden bakmak istiyorum. AZERI sözcügü Türk diline ve kültürüne ait binlerce senelik AZ ve ER sözcüklerinden ve de I takisindan yapilmis çok önemli bir addir.   


AZER adi aslinda öz Türkçe "AS ER" ve "AZ ER" sözleri olup eski Turan dünyasinin Gök-Tanri, Gün-Tanri ve Ay-Tanri dininde TANRI kavramini tanimlayan bir sifattir. Sözcük "AS ER" seklinde "BIR ER","TEK ER" ve "EŞSIZ ER" anlamli olup Türkün Gök-Tanrisinin birligini, tekligini ve essizligini anlatir. Bu kavramda kainati yaratan BIR Gök Ata Tanri oldugu varsayilir.  Türkçe "AZ ER" sözü yine Tanrinin essizligini, AZ olusunu, kendine özel olusunu tanimlar. 

Gün-Tanri, GÜNEŞ, bir dev ates olup dini ve efsanevi anlaminda AS-ER dir ve AZ-ER dir.  Içinde bulundugumuz günes sisteminde yer küresine ait yalniz bir GÜNEŞ ve bir AY vardir. GÜNEŞ
in  IŞISI ve ISISI sayesinde yer-küresi üzerinde var olan her canli hayat bulmustur. ADAM (ATAM) oglu olan "ER" (insan), Tanri vergisi essiz bir BEYIN ve US'u, ve bunlarin sayesinde gelistirdigi bilgisiyle dünyayi sekillendirmis ve orada yasayanlari, kendisi de dahil, yönlendirmistir. 

Ayrica ASER ve AZER sözleri eski Turan ülkelerinde HAN, HAKAN, BEY, AGA, PAŞA gibi  toplumlara BAŞ olmus, eserleri ile halkin gözünde ve gönlünde yükselmis, sayisi AZ olan essiz erleri (kisileri) de tanimlar. 

AZER adi AZERBAYCAN adinin en önünde gelen ilk iki hece olup Tanri, Günes ve AY sifatidir.  Böylece AZER adi ile AZERBAYCAN adi kutsallastirilmisti r. 


Bilindigi gibi Türk HAZAR Imparatorlugunun HAZAR adi da yine bu AZER Tanri adindan gelir.  Hazar denizinin adi da yine ASER" (AZER,  HAZAR) adindan gelir. 

"AZER" adi Farsca da "ates" anlamli demek ise de bu onun "Farsca" oldugu anlamina gelmez. Zira AZER "atas" anlamini Gün-Tanri Günesden alir ve yine Türkçedir. Bilinmesi gereken çok önemli husus sudur ki bütün "Hint -Avrupa" dilleri gibi, Farsca da Türkçeden yapilmis ve yapay olarak gelistirilmis bir dildir. Denebilir ki Azerbaycan Türkçesi, Iranda Farsca yok iken bile, Iranin tümünde konusulan bir Türkçe dil di. Çünkü Türkçe bir zamanlar dünya dili idi. 

Örnek olarak, sözde "Farsca" olan "AZERPEREST" adina dikkatinizi çekmek isterim. Bu sözcük Farscada "atese tapan"seklinde yorumlaniyorsa da bu gerçekte "Günese tapan" demektir. ATAŞ yer yüzünde Günesin simgesidir.  Bu kavram eskidenberi Günese tapmis Türk dünyasinin bir katkisidir. Türklerin bir ates etrafinda toplanip halay çekmeleri bu eski dinin törelerinden biridir. "Halay" sözü ile yine Türkçe "Alay" ("fener alay' inda oldugu gibi) elde isiklarla toplu oyun ve gösterilerde bulunmak yine bu eski Türk dini törelerinden gelir.    

GÜNEŞ Türk dünyasinin onbinlerce sene yaratici Gün-Tanrisi olmustur.  Bu kavrami da Aryanlar (Arayanlar) Türk dünyasindan kaçirip baska din kiliflari içinde kendilerine mal etmislerdir. 

Farsca AZERPEREST sözü "AZER-TEPERS" seklinde yeniden dizilip incelendiginde onun Türkçe "AZER TAPARIZ" (AZERE TAPARIZ), yani, "TANRIYA, GÜNEŞE, AYA TAPARIZ" anlamli oldugu gerçegini görürüz.  Böylece, hem bu sözler Türkçedir ve hem de bu kavramlar eski Türk dünyasina, TURAN'a, aittir. Fakat ne var ki bu Türkçe sözler baska kaliplara sokularak Türkçeden ve Türk dünyasindan kaçirilmislardir. 


Bu çözümde, sözde "Farsca" oldugu bildirilen "PEREST" sözünün aslinda Türkçe "TAPARIZ" sözü oldugu gerçegine ve bu sözün kirilip yeniden dizilerek "Farscalastirilmis" olduguna dikkatinizi çekmek isterim. Bu sekilde Türkçe sözlerden sözcükler üretmek Aryan ve Sami duunyasinin binlerce yildan beri kullandigi bir gizli dil üretme yöntemidir.  Görüldügü gibi, "AZERPEREST" yahut "ATEŞPEREST" sözleri Türkçe kimlikleri gizlenmis Türkçe ifadelerdir. 


Bütün "HINT-AVRUPA ve Semitik dillere ait sözcüklerde oldugu gibi, pek çok "Farsca" sözcükler de Türkçe sözcüklerin ve degimlerin kirilip yeniden yapilandirilmasiyla elde edilmistir. Böylece Farsca da bir yapay dildir.  

AZERI sözü, Farscada, "Azerbaycan Türklerine ait dil" olarak tanimlanir, [Redhouse, s. 110]. Baska bir degimle, AZERI dili AZ-ER'LERE, Essiz Erlere, yani Turanli Günese tapan, dünyaya din, dil ve medeniyet vermis Tur/Türk/Oguz insanina ait bir dildir.  Bunun anlami çok derindir.  AZER adi, hem TANRI adi hem de GÜNEŞ adi ve de ATAŞ anlamli olduguna göre, AZERI degimi ile, AZERBAYCAN Türkçesinin "AZER DILI", yani "GÜNEŞ DILI", "TANRI DILI", "OGUZ DILI" oldugu ifade edilmektedir. Bu da Türkçenin bir GÜNEŞ DILI oldugunun çok gizli tutulmus baska bir kanitidir. Avrupa dillerine ait sözcüklerle ilgili yaptigim desifreleme çalismalarimda çogunlukla Türkçenin Azerbaycan agzina ait sözcüklerin ve tanimlama ifadelerinin kirilmis ve yeniden düzenlenmis olduklarini buluyorum. Bu da baska dillere "dil kaynagi" ve "dil örnegi" olmus Türkçenin ne eski bir dil oldugunun isbatidir. 


Sözlük tanimina göre, AZERGÜN sözcügü Farscada "günes kizilligi, ates kirmizisi" demektir, [Redhouse, s. 110]. Bu ad "AZ ER GÜN" seklinde incelendiginde onun Türkçe oldugu ve de essiz günesi ve dolayisiyle günesin kizil rengini tanimladigi kendiliginden bellidir.  Böylece AZERGÜN sözü de Farsca degildir.  Dilciler bizi kandirmislardir ve kandirmaktadirlar.

Yine sözlük tanimina göre, AZER adi "Abraham'in babasi" seklinde de tanimlanmaktadir, [Redhouse, s. 110].  Böylece, SAMI grubuna da maledilmis ve böylece Türk dünyasindan yine kaçirilmistir. ABRAHAM adi dahi Türkçe "O BIR AGAM" (BIR O AGAM) degiminden degistirilerek Türkçeden kaçirilmis ve yozlastirilmistir.  Bu degim yine "Bir-O Gök Tanriyi" tanimlayan çok eski bir Türkçe degimdir. 

AZER sözünün geçmiste ne kadar derinlere gittigini görüp tanimak için dünyanin en uzun ömürlü Turan (Tur/Türk/Oguz) devleti olan eski MISIR devletinin Türkçe adi olan "MASAR" adi da çok önemli bir belgedir.  Zira MASAR adi da yine Türkçe "AS ER" ve "AZ ER" adlarini içermektedir. Hatta eski Misir (Masar) kirallari unvanlarinda "US ER" ve HAKAN Türkçe degimlerini de kullanmislardir.  Eski Tur/Türk/Oguz dünyasinda Tanrinin çesitli adlarini ülke adlari içinde kullanmak bir Turan töresi idi.  Nitekim TURAN adini inceledigimizde on da TANRU adinin oldugunu açikca görmekteyiz. 

Geçmisi en az 6000 sene gerilere giden bu çok eski Turan devletinin MASAR adi, Büyük Iskender den sonra, eski MISIRI (MASARI) ele geçiren Garaci Grekler tarafindan "Gypsy", yani (gezginci, cingene) anlamli olan "EGYPT" adina degistirilmistir ve bati eski MASAR (MISIR) için hep bu adi kullanir.  MASAR adinin Araplarla da ilgisi yoktur.  

AZERBAYCAN ATESLER DIYARI olarak bilinir.  Eski Turan dünyasinin bu Gök-Tanri ve Gün-Tanri kavramini bir er, kisi olarak tanimlayan ASER (AZER) anlayisi dünyaya hakim olmus Tur/Türk/Oguz halkina ait çok eski  bir dinin temel anlayislarindan biridir.  

Nasil ki eski Turan dünyasinin Günes dini bir Dünya dini idiyse, Türkçe de o dinin dünyaya yayilmasini saglayan bir dünya dili idi.  Türk dünyasinin bu muhtesem medeniyetini gizli kapilar ardinda çalisan dinci papazlar, ve papaz-dilciler yikmislar, ve karalamalar yoluyla onu insanlarin inançlarindan silmisler.  Bununlada yetinmemisler bu eski Tuuran dininin prensiplerini ve törelerini de kaçirarak onbinlerce yillik Türk dininden ve dilinden çesit çesit dini inançlar ve diller yaratmislardir.
 

Avrupa dillerine aitmis gibi taninan CAESAR (SEZAR), KAISER, CZAR (CHAR) gibi adlarin da kaynagi bu Türkçe AZER (ASER) adiolmustur.  CAESAR adi "CA-AS-ER" seklinde incelendiginde, onun Türkçe "GÖY AS ER" yahut "GÖY AS ERI" degimi oldugu görülür.  Bu Türkçe kökenli adla Roma imparatorlari kendilerini "GÖK'ün ESSIZ ERI" yani "GÖK TANRI" olarak tanimlayip halki idare ediyorlardi. Ruslarin ÇAR (CZAR, TSAR) gibi imparatorluk adlarinin temeli de yine bu Türkçe degimdir. 



Bütün bunlarin isiginda bence AZERI adindan asla vazgeçilmemelidir. Aksine, onu bilinçli bir sekilde sahiplenip Türkçe oldugunu herkese anlatip Türkçenin bas köse sözlerinden biri etmeliyiz. Çünkü bu ad eski Türk dünyasinin günümüzde yasayan en önemli sözlerinden biridir ve de tanri adi ve/veya tanimi olarak çok önemli bir tanimlamadir.  Baskalari bu Türk sözlerini hirsizlayip kendilerine aktarmak istemektedirler.  Bunu bir nevi basarmislardir da. Fakat biz dilimize ve dilimizin sözlerine sahip çiktigimizda, ve sözcükleri bilgi ve bilimsel olarak tanimladigimizda, dünya dillerinin nasil eski dünyanin tek dili olan TÜRKÇE den yapilmis oldugunu görürüz ve AZERI gibi sözler de Türkçedeki yerini almis olur. Ayrica,baskalarinin Türkler için kasitli olarak yaptiklari tanimlamalari da pek ciddiye almamalidir. 


Ben derim ki Türk medeniyetinin öz mali olan Türkçe sözlerden ne sebeple olursa olsun vaz geçilemez. Türkü Türk yapan tarihin çok derinlerine inen Türk dili ve o dilin sözcükleridir. O sebeple onlardan vaz geçme yerine onlara bilinçli sekilde sahip çikilmalidir. AZER ve AZERI gibi  sözlerden vaz geçtimiz takdirde kökümüz yüzeylesir ve sonunda geçmisi olmayan sig toplumlar haline geliriz.  Bundan her halükarda kaçinmaliyiz.

Şayet "BIR DEV TÜRK BIRLESIK DEVLETI" yahut bir "TÜRK BIRLESIK DEVLETLERI" olarak gelecege güvence ile gitmek istiyorsak, Türk dilinin kökünün ne kadar derinlere gittigini, onun dünya dillerine kaynak ve örnek olmus bir dil oldugunu bilinçli bir sekilde bilmeliyiz ve onun sözcüklerine her yerde sahip çikmaliyiz.  

Bütün bu görüslerimin aziz kardesimiz Mehmet Yusufli beyin önerisine ters düstügünü görüyor olmama ragmen, onlari sizlerle paylasmak istedim.  Umarim bazi sorunlara cevap olur. 



Selam ve sevgi ile,

Polat Kaya

18/07/2008
 




Mehmet Yusifli wrote:
 

Cox sevgili ve sayqili grup uzvleri,
 
Aranizda tez-tez Azerbaycan turkleri haqqinda "Azeri" kelimesini isletdiynizi gorurem. Sizden ricam bu kelimeni bize unvanlamamanizdir. 
Azerilikle Azerbaycan Turklerinin hec bir elaqesi yoxdur, zira bu Iranlilar terefinden bize farslasdirma adina verilmis addir.
Azerbaycan Turku, Azerbaycanli deyerek xitab etmenizi rica edir, anlayisiniz ve sevginize gore sonsuz tesekkur edirem.
Allah razi olsun!
 
Mehmet Yusifli.


 



To: TurkBirDev@yahoogro ups.com
From: aaunver@yahoo. com
Date: Wed, 16 Jul 2008 07:04:46 -0700
Subject: Re: TurkBirDev >> "TÜRK BIRLIGI IÇIN Ortak Dil projesi ve ornek calismalar / Kardiyoloji - Yurek Bilimi


 

Cok haklisiniz.. .
 
Birbirimizin ne dedigini anlamak, birlik olmanin ilk geregi. Hatta kimi zaman bu bile yetmiyor; ornegin, Sayin Parahat Gylyjow'dan ozur dileyerek soylemeliyim, Parahat isminin anlami bir yana, erkek adi mi, kadin adi mi oldugunu bile -henuz- bilmiyorum.
 
Bu alanda -ortak dil gelistirme alaninda- bazi belki kucuk ama onemli adimlar da atiliyor.
Turki ulkelerin dilbilimcileri -Turkiyatcilar- cok degerli ve yogun caba icindeler.
Sevgili Dr. Ozlem Soran'i da bu alandaki projesi icin tekrar kutluyorum.
 
Bu cabanin her alanda, her duzeydeki insanlarimiz arasinda da gosterilmesi gerek.
 
Ozellikle bilim ve sanat alanlarindaki insanlarimizin mutlaka her bir devletten en az bir meslektasiyla "e-mektup arkadasligi"yapmasi gerektigine inaniyorum.
 
Ayrica, cok onemli bir ornek olusturduguna inandigim bir projeden soz etmek istiyorum:
Bu yil 6. Kongresini Ashkabat - Turkmenistan' da, 8-10 Kasim'da yapmaya hazirlanan Turk Dunyasi Kardiyoloji Birligi'nin web sitesinde (www.tdkb.org) yer alan Kardiyoloji (Yürek Bilimi) Terimleri Sözlüğü. Su anda Latince, Ingilizce ve Ruscanin yani sira


 

·                                 Turkce

·                                 Azerice

·                                 Kirgizca

terimlerin yer aldigi "cok dilli sozluk" umarim yakinda 
 

·                                 Turkmence

·                                 Kazakca

·                                 Uzbekce

·                                 Tatarca ve baska lehcelerin de

eklenmesiyle TAMAMLANIR.
 
Benzer calismalarin her bilim ve her sanat alaninda yapilmasi gerektigine inaniyor; "Yurek Biliminde" bu ortak cabayi gosteren kardiyologlari candan kutluyorum.
 
Sizlerden de, eger cevrenizde Turk Kardiyoloji Dernegi ve/veya Turk Dunyasi Kardiyoloji Birligi'nden henuz haberi olmayan doktorlar varsa onlara da iletmenizi diliyorum.
 
Bu web sitesinde, Kiril alfabesini okuyabilenler Kirgizca terimlerin kimi zaman Turkce terimlerden daha da kolay anlasilir oldugunu goreceklerdir -cunku henuz Turk Kardiyoloji Dernegi'nin  www.tkd.org. tr web sitesindeki yeni "Yurek Bilimi Yazim Kilavuzu"www.tdkb.org' daki Turkce bolumune aktarilamadi. Kirgizca terimlerin okunuslarinin Kiril alfabesi bilmeyen Latin alfabecileri icin duzenlenmesi de cok ilginc ve degerli bir calisma olacaktir kanimca.
 
Tabii onemli bir sorun da "ortak alfabe". Ayni dili, ayni siveyi konusan insanlari bile birbirinden ayirmanin en kolay yolu ayri alfabeler ogrenmelerini saglamaktir.  1930-1940 arasinda topu topu 10 yil Latin alfabesini kullanabilmis olan Turki toplumlarin yarattigi dinamizm ve gelisme Stalin'in en buyuk karabasani olmustu ve 1940'ta butun dunya 2. savas cilginligi ve felaketi icindeyken Stalin rahatca tum Turki ulkelerde ortak alfabeyle birlikte "ortak dil ve ortak gelecek aydinligina erismis olan tum aydinlari yok etti; aydinlanmis nufusun onemli bolumlerini farklı cografyalara surdu.
 
Sevgili Parahat'in sitemine ben de katiliyorum: Haydi Azeriler, Kazahlar, Kirgizlar, Turkmenler, Uzbekler, Ahiskalilar, Tatarlar, Baskirtlar, Gagauzlar, Cerkezler, Abhazlar... Çevrenizdeki tanidiklarinizi da seferber edin; ortak iletisime katilin...
 

·                                 Ortak ve gelismis bir alfabe,

·                                 ortak ve gelismis bir bilim-sanat- kultur dili,

·                                 ortak bir gunluk dil;

ortak gelecegimizin temelidir.
 
Selamlar, saygilar.
 
 
Ahmet Unver
 


 


 

----- Original Message ----
From: Halil Belberler <belberler@yahoo. com>
To: TurkBirDev@yahoogro ups.com
Sent: Tuesday, July 15, 2008 11:58:08 PM
Subject: Re: TurkBirDev >> "TÜRK BIRLIGI IÇIN TÜRKÇE ÖNERISI!"

 

Size katilmamak mumkun degil. Lakin birlesme icin daha ozgur kararlar alabiln bir Turkiye gerekir. Daha fazla iletisim gerekir. Sanırım bu zaman alacaktır. Bu hem tum toplumların menfaatine olmalıdır.

 

Umarım bir gun reallesir. Ama bunun icin mucadele etmek gerekir. 
 


 

----- Original Message ----
From: parahat gylyjow <pgylyjow@yahoo. com>
To: TurkBirDev@yahoogro ups.com
Sent: Tuesday, July 15, 2008 9:36:01 PM
Subject: Re: TurkBirDev >> "TÜRK BIRLIGI IÇIN TÜRKÇE ÖNERISI!"

 


 

Merhaba arkadaslarlar, dil konusuna katiliyorum ama, sunu da unutmayin, bu turk birligi sadece Turkiye'de degil ,7 bagimsiz turk devletyleri arasinda kurulmasi gerekiyor, simdi ben Turkmenistan' liyim ve sahsen Orta Asya daki 5 bagimsiz devletin konustugu dillerden turkmence disindakileri anlamiyorum, ve dikkatimi ceken baska bisey daha var, neden acaba buradaki uyelerin neredeyse %99'u Turkiyeli, 7 bagimsiz devletler arasinda kurulcaksa her devletten de yeterli uye olsa , ortak calismalar olsa,. Bir de Avrupa birligine bakin, ne dili ne de irki ayni ama adamlar birligini kurmuslar ama biz hala bir kelimeyi tartisiyoruz, Bence kurulacaksa bu birlik bir an once guzel bir projeyle ise baslamak lazim, yoksa burada bir kelimeyi tartisip oyalanmanin alemi yok, Ve mumkunse Turkbirdev bu konuda bir projesi varsa bizimse paylasmasini rica ederim ve yani bu gruba uye oldum ama bu grubun tam hedefini ve stratejisini, gelecege yonelik ne zaman hangi projeyle ise baslayacagini ogrenemedim, ....   Saygilar hurmetler   

 
 

 


                                              Parahat  Y. GYLYJOV 



 


 


 

----- Original Message ----
From: "Hamat, Coskun ( TEI )" <coskun@.... tr>
To: TurkBirDev@yahoogro ups.com
Sent: Monday, July 14, 2008 9:54:31 AM
Subject: RE: TurkBirDev >> "TÜRK BIRLIGI IÇIN TÜRKÇE ÖNERISI!"

 

Merhaba,
 

İbrahim Bey’e katılmamak mümkün değil. Bu konuya önem verenlerin bir hayli çoğunlukta olduğunu görüyorum ama destek verenlerin daha doğrusu önemini coğunlukla paylaşmayı tercih edenlerin azınlıkta olduğunu da görüyorum.

Madem İbrahim Bey bu zeminimizde böyle bir konuyu canlandırma hareketine geçti, bizde önerilerimizle hem destek olalım, hem de konuyu hep taze ve canlı tutmaya çalışalım.

Önerim şu, ülkemizin geleceği ile ilgili gerçekleşebilecek çok güzel amaçlarımızı paylaşmayı ve birbirimizle iletişim kurmayı bu zeminde sağlamaya çalışıyorsak , dilimizinde gelişmesine yine bu zeminden destek verebiliriz. Hatta bunu isterseniz keyifli bir oyuna bile çevirebiliriz. .

Adı örneğin YERİNE oyunu olabilir.

Örnek bir girişle bu düşüncemi sizinle paylaşmak istedim.

DeÄŸerli Ä°brahim arkadaşımız, dilimize yine yabancı kökenli olarak girmiÅŸ olan “ posta “ kelimesi daha bir Türkçe geldiÄŸi için “ e mail “ yerine “e posta�  kullanmaya tercih etmiÅŸ ama ben de hem bu oyunu baÅŸlatmak hemde kendi kullandığım sözcüğü sizinle paylaÅŸmak için “ e mail Ã¢â‚¬Å“ ya da “e posta�  YERÄ°NE  “ ileti Ã¢â‚¬ï¿½ denmesini öneriyorum.

Bunuda uzun cümlelerle anlatma ve açıklama gereği duymadan, bize ulaşan bir iletiye cevaben , cevapladığımız iletideki ilgimizi çeken kelimeyi belirterek önerdiğimiz yeni kelimeyi de yanına yazarak bu düşüncelerimizi paylaşsak ve öylece aramızda benimsenmesi kaderine bıraksak iyi olur gibi geliyor bana.

Hepinize iyi günler ve başarılar dilerim

 

Yukarıdaki açıklamalarda bulunmadan iletime sadece şu yazıları ekleyerek size aktarabilmeliyim demek istiyorum. Yani cevabıma sadece aşağıdaki yazımı eklemek yeterli olabilmeli

 

“e posta “ YERÄ°NE   Ã¢â‚¬Å“ ileti �

Teşekkürler

İyi Günler

CoÅŸkun HAMAT


From: TurkBirDev@yahoogro ups.com [mailto: TurkBirDev@yahoogro ups.com ]On Behalf Of Sefer OzDemir
Sent: Sunday, July 13, 2008 8:05 AM
To: turk1dev@yahoo. com
Subject: TurkBirDev >> "TÃœRK BIRLIGI IÇIN TÃœRKÇE ÖNERISI!"

 

"Merhaba TÃœRKBIRDEV! Ben Ibrahim. Sitenizi bir sekilde buldum inceledim. Görüs ve çalismalariniza baktim. Hatta Google adli gurubunuza da üye oldum. Siklikla e postalar geliyor. Yaptiginiz ve yapmaya çalistiginiz seyler gurur verici. Tebrik ederim. Ancak benim sizden bir ricam olacak. Bana e postalarda gelen yazilara bakiyorum ve forumlarinizdaki yazi yazan kimselere... Çogunun ya kullanici adi ya da e postasi yabanci karakterler veya kelimelerden olusuyor. TÃœRK BIRLIGINI SAGLAYALIM DERKEN NEDEN TÃœRK DILINI BIR TARAFA ATIYORUZ. Türkçeye çok duyarli biriyim. Ve Dil birligi olmadan ülke ve irk birligi de olmaz. Bundan eminim. Sizden istegim bu esnada ortaya çikiyor. Sitenize üye olan kimselere toplu e posta atsaniz ya da bir seyler yayinlasaniz da o yabanci isimdeki e postalari kullanan arkadaslar ya degistirse ya kullanmasa(Tabi bununla kalmaz. Dile gereken özeni göstermek de gerekir). Bunu saglaya bilirseniz benim tam destegimi almayi da basarirsiniz. Sizi can-i gönülden destekliyorum. E posta adresimi biraktim gerektigi taktirde yazisabiliriz. Ilgi ve alakaniza minnettarligimi belirtirken çalismalarinizda basarilar dilerim. IBRAHIM "