Re: Edo Nyland said..... (Polat Kaya)... BASQUE (EUSKARA) / TURKISH:

--- In b_c_n_2003@yahoogroups.com, Polat Kaya <tntr@C...> wrote:


Dear Friends,

Greetings to all. This is my response to Edo Nyland's e-mail dated
July 28, 2003.

>Edo Nyland wrote:
>
I think we have to go back one more step, to the language which
underlies all Indo-European, Semitic and Turkish languages. This
ancient language is now well accepted in Europe as being an earlier
form of Basque, the language spoken during the thousands of yeras the
Goddess religion held sway over North Africa, western Asia and all of
Europe. Colin Renfrew wrote in "The Human Inheritance" (1999): "the
Basque language may be regarded as the only early and indigenous
language of Europe" (p.27). Many linguists in Germany have now
endorsed this position.

Polat Kaya: The "earlier form of Basque" language that Edo Nyland
refers to is actually the "TURKISH" language itself that was spoken
throughout Asia, Europe and North Africa for thousands of years. Edo
Nyland is probably unaware that the original Basque he refers to was a
Turkish dialect. I will demonstrate this below.

Turkish, with names like Bilgamesh (Gilgamesh), Tengir (Dingir), HAN-O
(ANU), "Ulu KÖR GÖZ" (Lycurgus) and many others coming from at least
Sumerian times, is a very early language if not the oldest. Turkish,
as a very early language, was spoken universally and was also the
source for its own dialectal developments. Turkish was the so-called
"proto" (from Turkish phrase "bir-ata" meaning "one-father") language
for the so-called "Indo-European" and Semitic languages. It was also
the origin of the present day Basque language. In order not to admit
the fact that "Turkish was that ancient language which was spoken for
thousands of years throughout Asia, Europe and North Africa,
alternative names are being invented (i.e., Nostratic, Basque-like
language, etc.) to push aside Turkish as the proto-language. Edo
Nyland saying that, "Colin Renfrew wrote that "the Basque language may
be regarded as the only early and indigenous language of Europe"
(p.27). Many linguists in Germany have now endorsed this position"
does not change the fact that that the ancient language used for
generating I-E languages was Turkish. Wrong assumptions are still
wrong even if endorsed by many people.

This game has been played at least since the days of Babylon, the
center of confusion, intrigues and cabalistic activities. It seems
that this game is still being played under the guise of "linguistic
research" in order to get the Turkish language out of the way once and
for all. Fortunately Turkish has survived many such games since very
ancient times. The whole issue revolves more around politics than
science. Actually injecting the idea that Turkish is from this
"Basque-like" ancient language is a ploy by European linguists to
"confuse" the fact that Turkish was the language of the native peoples
of ancient Europe.

Unfortunately most of the innocent and honest linguistic researchers
have been led astray to search for an imaginary "proto" (birata)
language while the actual "proto" language is still around. Those who
know the real situation have not been candid and have taken the easy
way out by being lull. In most of their efforts they have tried to
villify the Turs/Turks and attribute their ancient magnificent
civilization and language to others - again under the guise
of "scientific research". The invention of Judeo-Christianity lies at
the root of all this confusion.

The present Basque language is also known by the name EUSKARA.
Unfortunately, EUSKARA, in its present state, is already a mutilated
language - just like Indo-European languages. Edo Nyland correctly
believes that religious linguists were the ones who manufactured the
I-E languages however he probably does not know that EUSKARA itself is
already an anagrammatized language, i.e., not being like its original
Turkish self. In spite of the mutilation, the Basque (EUSKARA)
language still contains the remnants of Turkish in it. The Basque
people, being one of the early natives of Europe (just like for
example, the Etruscans, Pelasgians and Thracians etc.), were Turkish
speaking Turanian people and even possibly came from Caucasian
origin. The reason that they have been tolerated intact in their
present geography, i.e., as an island in the middle of Christian
Europe, may be due to their religious beliefs.

EUSKARA is the name of the Basque language in their own language. The
name "EUSKARA" is a name made up of two Turkish words: EUS is a form
of Turkish word EUS/EUZ, AUS/AUZ, AGUS/AGUZ all meaning "mouth, word,
language". "EUS" is also a dialectal form of the Turkish "OUS, OGUS,
OGUZ name of the ancient Turanian Sky-God. The name "KARA" is a
Turkish word meaning "BLACK". For instance, KARA is present in the
name of "KARA-HAN" meaning "Black Lord" or "Black Lord of Sky". Greek
KRONUS is derived from Turkish "KARA-HAN-US" meaning "Wise Black
Lord". Thus while "EUS-KARA", in one hand, means "BLACK LANGUAGE", on
the other, it means "BLACK OGUZ" (Kara Oguz) referring to the "Black
side" of a duality God (i.e., the "Black Moon"). The Black Moon
refers to that phase of the Moon where it is totally hidden from
sight by its own shadow.

Thus the name EUSKARA indicates that Basque people were OGUZ people,
that is, Turkish speaking OGUZ people from the very beginning.

The meaning of all this is that the EUSKARA (BASQUE) people were
either originally "Black Moon" believers themselves, and therefore
were saved as a distinct group because their belief was similar with
Judeo-Christianity, or they were forcefully converted to Christianity
and thus took on this name to escape Christian persecution. Hence,
they became one of the Christians. But with their Turanian Turkic
speaking background they were able to resist total assimilation by
Christianity more or less retaining their Turanian self identity.
However, their language has gone through mutilation by the Christian
religious linguists and has been anagrammatized into its present
form. Therefore its present form is not its original Turkish state.

Edo Nyland himself writes how the native peoples of Europe were
exterminated by the zealous Christian rulers. So much so that even
women and children were mass exterminated in order to eliminate the
ancient native Turanian religion and traditions from the face of
Europe. Of course, those who could save their heads were the ones
that changed their self identity, name, language and religious
affiliation from the ancient Turanian Sky-God OGUZ religion to
Christianity. The Basques were one of the saved ones.

We have another Turkish people who were converted to believe in
"Black-Moon (Kara-Ay) by way of Judaism. They are the remnants of the
Turkish Hazar Empire which had a life duration of about six hundred
years (between about 600-1200 A.D.) becoming another shining Turkish
star of Asia and Europe. Some of their rulers (Kagans), and part of
the population, were converted to Judaism. The present day Turkish
"KARAIMS" are their remnants. The name "KARAIM" is a disguised form
of Turkish name "KARA-AYIM" meaning "I am Black Moon [believer]".
Thus the name expresses, in a disguised way, the religious affliation
of these Turkish people to the "Black-Moon" believers, that is,
Judaism. Black is also the colour of the Judeo-Christianity belief.
So the name KARAIM is another name like EUSKARA.

Replacing a Turkish name by another name is an ancient trick to
obliterate the Turs/Turks and their Turkish language further. For
example, this is evident when the Spanish and the French refer to the
EUSKARA people as "VASCO" and "BASQUE" respectively. In spite of
their efforts to apply encrypted names to the EUSKARA people though,
the Turkish OGUZ/OKUS is still embedded in VASCO and BASQUE with B to
V and U to V changes.

In Spanish the name for Basque (EUSKARA) language is given as "IDIOMA
VASCO". Here, IDIOMA means "language" thus the term "IDIOMA VASCO"
refers to the language VASCO. However Spanish IDIOMA is actually an
anagram of Turkish phrase "DEYIM-O" meaning "it is saying" and/or "it
is speech". Similarly, Spanish VASCO is an anagram of Turkish "OGUZ O"
meaning "He is Oguz". Thus, Spanish "IDIOMA VASCO" is the anagram of
Turkish "OGUZ-DEYIM-O" meaning "It is OGUZ Language". Thus, this
alternative Spanish source also verifies that the Basque people were
OGUZ (Turk) people and their language (EUSKARA) was "Oguz language"
or "Turkish."


> Edo Nyland said:

> This also means that there is and never was, a family of Indo-
European languages because they were all invented by religious
linguists, even Sanskrit. My book "Linguistic Archaeology" (2001)
explains it all in detail, how the monks made up all languages of
Europe using the Basque dictionary, without any exception. My book
may be obtained by going to: www.trafford.com/robots/01-0069.html

Polat Kaya: I agree with Edo Nyland that the so-called "Indo-European"
languages were manufactured by religious linguists but one very
important point needs clarification, i.e., that monks used the Basque
dictionary to make up the languages of Europe. The term "Basque" is an
anagram of Oguz, hence is incorrect and misleading in that form
because the OGUZ name has been obliterated and is repleced with
something else alien. Additionally, the real name of Basque people is
"EUSKARA" which is Turkish "OGUZ KARA" indicating that the language is
an OGUZ language (i.e., Turkish). If there was a dictionary used by
the monks, then referring to that "dictionary" as a "Basque
dictionary" is misleading because it separates (alienates) the ethnic
identity of the EUSKARA (so-called "Basque") people from the Oguz
Turkish people. In plain language, it is divide and alienate. So when
Edo Nyland says that Indo-European languages were manufactured from an
earlier form of Basque, he is actually saying in a roundabout way that
Indo-European languages were manufactured from Turkish and thus is
supporting my view without directly saying so.

As I said above, the ancient form of Basque was Turkish and that is
what the monks were using to make up the languages of Europe. By
referring to these people as "Basque" rather than "OGUZ" or "OKUS",
their Turkic identity was intentionally confused. That is what the
confusion of languages, referred to in Genesis 11, is all about.
Additionally, the so-called "Basque" (Oguz) language, used by the
monks, was not the only Turkish dialect used in Europe. All of the
native peoples of Europe were Turkish speaking Turanian peoples. This
is what Christianity wiped out - by confusing their native language,
by changing the religion of the natives, by altering their names and
even by persecution and genocide.

>From the transcript of a NOVA program on the languages of the world,
we have the following picture regarding the native North American
speakers of Salish as presented by Peter Thomas:

"Historically, Salishan was one of the most extensive language
families of the Northwest. Linguists believe there were no fewer than
twenty-three distinct languages in the family. By the eighteenth
century, at least one hundred thousand speakers spread over twenty-two
million acres, from southern British Columbia to western Montana.
Then, Salish speakers had their first encounter with whites, a
friendly meeting with Lewis and Clark in 1805. Gradually, Native
American communities came under the influence of the settlers and
missionaries that soon followed. The Jesuits were the first "black
robes" to live among the Salish. Initially, they were welcomed. Adults
went to church and children went to their boarding schools. But
tensions mounted as priests demanded that the Salish children speak
English, forbidding them to use their native tongue. It took only a
hundred years for a language which had thrived for millennia to be on
the verge of extinction."

This is what Genesis 11 is all about - confusion and obliteration of
language. In one hundred years, the Jesuits ("black robes") wiped out
a language that had existed for a very long time. Jesuits were not the
only "black robes" who did this kind of destruction, there were all
kinds of other "black robes" everywhere doing the same thing. The
religious missionaries were executing a religious command they
attributed to God himself - who we all know does not actually talk to
anyone and therefore did not give such instruction. In reality, that
command was actually coming from the cabalist religious groups of
ancient times who wanted to confuse (destroy) that ancient one
language that the world spoke (i.e., Turkish). The same thing was
done to all the natives of Europe, the Middle East and most everywhere
else. In the process, they also killed countless native peoples
wherever they resisted.

The important point here is that religion was very much at the heart
of language and language-making in the past. Similarly Turkish was
at the heart of "language making". If linguists do not know how the
ancient religions and their language making worked, they can have no
idea how words were made. No matter how much computer power they use
in manipulating words of the present languages, they will still be
very much on the surface of the matter because they don't know what
happened in the past. If linguists do not know the role Turkish played
in that ancient Turkish culture, they have no opportunity to get an
insight to the formation of languages.


Edo Nyland said:

> Most I-E words have an encoded Basque sentence built in, written in
> shorthand and describing the meaning of the word. My book gives many
> hundreds of examples of how the decoding process works.

Polat Kaya: Edo Nyland says that most Indo-European words are really
made up of Basque sentences in a coded manner. The coding involves
taking several initial letters of each word in a Basque sentence and
combining them to form the Indo-European word or name. When Edo Nyland
decodes an Indo-European word, he does what he thinks is the reverse
process.

Here is a sample of what Edo Nyland does for the name "MOSES" as given
in his web site:

Mozes
.mo - oze - es.
amo - oze - esa
amorrazio - ozen - esan
anger - penetrating voice - to express
"He expresses his anger in a penetrating voice."


Edo Nyland adds: "The majority of Biblical names can be decoded by
this method"


Polat Kaya: Edo Nyland has broken MOSES into three fragments, MO, OZE
and ES and has selected three Basque words "aMOrrazio", "OZen" and
"ESan" as the sources. He has taken the first three letters of each
word and after joining them and trimming, comes up with the name
MOSES. In the Basque dictionary by GORKA AULESTIA, (1989), there are
about 58 words that start with "AMO-". Out of these many Basque
words, how did Edo Nyland decide that he should select the word
"amorrazio?" meaning "anger?" Additionally, why were Basque words
starting with "mo-" not selected? Similarly, in the Basque
dictionary, there are about ten Basque words starting with "OZE-". How
did Edo Nyland decide that he should choose the term "OZEN" and not
the others? The same question is valid for the final "ES".
Additionally, what is the concept that the name MOSES represents? Why
should MOSES be associated with the expression: "He expresses his
anger in a penetrating voice?" What is the reason for this? Why is
MOSES angry and speaking in such a penetrating voice?"

Without knowing the true identity of "MOSES", one cannot make a
decoding like the one that Edo Nyland has made. "MOSES" is a
"personification of a concept" which has to be clearly defined first.
Religious books have never done this.

Edo Nyland gives the decoding of the name GENESIS in the following
fashion:

Genesis
.ge - ene - esi - is.
age - ene - esi - isa
ageri - ene - ezingehiagoko - izadi
revelation - my - supreme - creation
"Supreme revelation of creation."

My previous comments for Moses apply here as well.

Edo Nyland said that an "earlier form of Basque" language was used in
making the words of the Indo-European languages. But we do not have
that "earlier form of Basque" language any more since the present
Basque language is so different from its predecessor language. So how
can Edo Nyland now use modern Basque to decode a name that was coded
with an earlier and different Basque language? This is like using key
B to decode a word that was encrypted using key A.

Using Edo Nylands method for decoding Indo-European names is
cumbersome and arbitrary. Similarly, his explanation that
Indo-European languages were manufactured from Basque sentences in the
way that he describes is as difficult as making a language from
nothing. Yet creating new languages by anagrammatizing words and
phrases of an already existing model language of Turkish is so easy
that it is almost child's play. Using this method, skilfull
anagrammatists created all the Indo-European and Semitic languages.

Both MOSES and GENESIS are made up names (like many other Biblical
names) defining certain concepts that have been personified. However
they are anagrammatized from Turkish words and/or expressions.

For example, GENESIS is a name made up from Turkish words "GUN" +
"IShI" + "ISI", ("SUN" + "LIGHT" + "HEAT") which make up the SUN
(GÜNESH) and are the essence of "creation". Without the SUN and its
light and its heat, there could be no creation of life (GENESIS) on
earth as we know it. This, of course, is in perfect harmony with
the ancient Turanian trinity Sky-God religion where the Sun played a
most important role.

Additionally GENESIS contains the Turkish word CAN (GEN) meaning
"LIFE" and "PEOPLE" - which is the subject of GENESIS (i.e.,
creation).
This shows how well the ancient Turanian Tur/Turk peoples understood
the Cosmos and its workings. They understood that without the Sun,
there would be no life on Earth. That is why their religion placed so
much importance on the SUN. Others refused and destroyed this most
ancient religion by dethroning the SUN as King of the Sky and crowning
the MOON as the King of the Sky.


> Edo Nyland said:

> The modern Basque-English dictionary by Gorka Aulestia is perfectly
adequate to decode most I-E words.

Polat Kaya: Not so. The Basque dictionary by Gorka Aulestia is dated
only 1989. Additionally, what Edo Nyland seems to overlook is that
even the Basque language has been altered by the religious linguists.
Therefore it is not its old self anymore. As Edo Nyland says, if I-E
words have been coded using an earlier form of Basque language, and if
the decoding instructions are not around any more, then Edo Nyland
should not be able to decode those I-E words as he claims to do.

On the other hand, the older form of Basque being Turkish makes the
decoding of I-E words back to Turkish much easier as I have
demonstrated with many I-E words in this forum. The original form of
Basque language must have been a dialect of Turkish since many Turkish
words are being found embedded in Basque - most of them in
anagrammatized form. Below I will give you examples of this.


> Edo Nyland said:

> The encoding was done in such a mathematical format that it
may be possible to recover the hidden sentence by using a computer.
To start this process we have now digitized Aulestia's Basque
dictionary, which is the first big step in our lexicon-statistical
project.

Polat Kaya: In using Edo Nyland's method to decode Indo-European names
and words, irrespective of how much computer power he uses, the result
will be wrong and arbitrary as I explained with my comments on MOSES.


> Edo Nyland said:

> The Turkish language may have been made up similarly and not all
that long ago, but I don't know what system was used or who did it.
That may be my next project. Turkish certainly was not used to make
up many I-E words.

Polat Kaya: Edo Nyland is totally wrong here. I have pointed out
with sources that the Turkish language antedates all so-called "Aryan"
(Ariyan) languages in Asia, Europe and North Africa. Evidence
indicates that Basque was an OGUZ language originally. But OGUZ
language is the Turkish language. Therefore, Basque is a Turkish
dialect. However, Basque, in its present form, is an altered version
of the older OGUZ language where many of the present words are
anagrams of original Turkish words and phrases.

Edo Nyland, by saying, the earlier form of Basque language was also
the source of Turkish languages, is alienating that early OGUZ
language from Turkish. Turkish is a phonetic and agglutinative
language. It follows the Turkish vowel harmony rules which makes it a
harmoniously flowing language. Any language anagrammatized from it is
necessarily a broken language. The inflection aspect of such
languages is the give away feature that they have been encrypted from
Turkish.

It is likely that Edo Nyland does not know Turkish. Even if he did,
without knowing Turkish culture and history, he cannot possibly make
the above statement, i.e., "The Turkish language may have been made up
similarly and not all that long ago, but I don't know what system was
used or who did it.". Turkish is not an artificially generated
language as Edo Nyland would like us to believe, although it does have
loan words from those newer languages that were manufactured from the
much earlier Turkish.

One does not need modern computer power to decode the Indo-Eoropean
and Semitic languages into Turkish. Those who manufactured I-E words
from Turkish words and phrases needed only a pencil and paper,
knowledge of Turkish and a good knowledge of concepts as represented
by words.

Below I give a list of Basque (EUSKARA) words (about 50) and their
corresponding Turkish roots. The source for these Basque words is
"Basque - English Dictionary" by GORKA AULESTIA, 1989. This list makes
it evident that the Basque language was Turkish before it was changed.


BASQUE (EUSKARA) / TURKISH:

ABADE (priest, clergyman): from Turkish "APADI" (ABADI) meaning "he is
father". Priests are called "father";

APAIZ (priest, clergyman): From Turkish "APAYIZ" meaning: a) "we are
father"; b) "APA AYIZ" meaning "We are Father-Moon believers". The
clergymen call themselves as "father";

ABAILDU (to get tired, to become exhausted, to become fatigued); from
Turkish "BAIALDU" (BAYILDU) meaning "fainted from exhaustion";

ABIADAN (fast, quickly): from Turkish "IVEDIYEN" meaning "one who acts
quickly"; v/b change has taken place;

ABIDA (speed, impulse): from Turkish "IVEDI" meaning "speedy, quick";
v/b change has taken place;

AHALGUZTI (omnipotence, unlimited power, almighty): from Turkish
["AHA" (AGA) + "AL" + "GUZ" + "IDI"] meaning ["LORD" + "RED" + "OGUZ"
+ " it was"]. When we put all of these together, we get the Turkish
name "AHA AL GUZTI" ("AGA AL OGUZ'DI") meaning "OGUZ was the Red
Lord" referring to the SUN. The Sun was the sky-god of ancient
Turanians and also known as OGUZ (GUZ). Thus this Basque name is a
composite Turkish word describing the Sky-God OGUZ who was certainly
omnipotent and almighty.

AITA (father): from Turkish "ATA" (father);

AITA-AITA (grandfather) from Turkish "ATA-ATA" meaning "grandfather";

AITITA (grandfather) from Turkish "ATAATA" meaning "grandfather";

AITONA (grandfather): from Turkish "ATA HAN" meaning "lord father";

ALABA (daughter, woman): from Turkish "ABLA" meaning "elder sister" or
"ABLA O" meaning "she is elder sister"; "she is woman"; an elder woman
is addressed to as "abla" in Turkish by those who do not know her.

ALTXATU ("ALTKSATU" to lift, to raise) rearranged as "AKSALTTU": from
Turkish "UKSALTTU" (yükseltti) meaning "lifted up, raised it";

AMA (mother): from Turkish "ANA", "AMA" meaning "mother".

AMAMA (grandmother) from Turkish "AMAAMA" (ANAANA)
meaning "Grandmother";

AMANDRE (grandmother): from Turkish "AMAANADIR" meaning "she is
grandmother", "she is mother's mother".

APAIZ (priest): from Turkish "PAPAZ" meaning "priest";

APAIZBERRI (new priest): from Turkish "PAPAZ ERI" meaning "priest
man";

APEZNAGUSI (head priest): from Turkish "PAPAZ AGASU" meaning "head
priest";

APEZPIKU (bishop, rearranged as "PAPEZ-pEGU"): from Turkish "PAPAZ
PEGU" (Papaz begi) meaning "lord priest"; [English "Bishop" is from
Turkish "bash apa" meaning "head father".]

AR (male): from Turkish "ER" meaning "man, husband, male, hero,
soldier";

AR-EME (Male-female, hermafrodite): from Turkish "ER-EME"
meaning "man-woman";

ARA (there); from Turkish "ORA" meaning "there";

-DU (verbal suffix): from Turkish "-DU" which is a verbal suffix;

EGUN (day): from Turkish "GUN" (GÜN) meaning "day";

EGUNALDI (daytime): from Turkish "GUN OLDI" (GÜN OLDU) meaning "it
became daytime";

EGUNBETE (full day): from Turkish "GUN-BITTI" meaning "finished day";

EGUNBIDE (course of a day): from Turkish "GUN EDIB" (Gün edip, Günü
gün edip) meaning "had a full day);

EGUNDU (to dawn, to break the day): from Turkish "GUNDU" (Gündü)
meaning "it is the day"; or from Turkish "GUN DOU" (gün dogu) meaning
"the birth of day";

EGUNEAN-EGUNEAN (every day): from Turkish "GÜNNEN GÜNE" (günden güne)
meaning "from day to day";

EGUNETAN (life, in the days): from Turkish "GÜN ETEN" (GÜn eden, günü
yasayan) meaning "living the day";

EGUNEZ (by day, daytime): from Turkish "GÜNESh" or "GÜNDÜZ" meaning
"day" or "daytime";

GAUEZ ETA EGUNEZ (night and day): from Turkish "GECE VE GÜNDÜZ "
meaning "night and day"; Turkish C has been changed to Z.

EZA (lack, deficiency): from Turkish "AZ-O" meaning "it is less, it is
lacking, it is deficient";

EZAGUBIDE (indication, mark, signal, clue): from Turkish "IZ GIBIDU"
meaning "it is like signature or fingerprint";

EZAGUERA (knowledge, acquaintance): from Turkish "ÖZÜ GÖRÜ" meaning
"seeing the reality", "learning the fact";

EUSKADI (Basque country) From Turkish "OKUS ADI" (OGUZ ADI) meaning
"Its name is OGUZ" or "OKUS ÖYDÜ" (OGUZ ÖYDÜ) meaning "land of Oguz",
"Oguz country;

EUSKAL (used in compund words and derived from Euskara): From Turkish
"OGUZ AL" (AL OGUZ, AL OSMAN) meaning "Red Oguz" referring to Sun.

EUSKALDUN (Basque, Basque Speaker, Basque man): from Turkish "AL OGUZ
aDUN" meaning "Your name Red OGUZ" referring to Sun.

EUSKALDUNBERRI (person who learns Basque after his mother tongue, new
Basque speaker, when rearranged as "EKUS-ALDUN-BERRI"): from Turkish
"OGUZ BIRI OLDUN" meaning "You became an OGUZ man";

EUSKALDUNDU (to become a Basque speaker, to learn Basque; when
rearranged as "EKUS-DAN-ULDU): from Turkish "OGUZDAN OLDU" meaning "he
became with OGUZ people".

EUSKALERRI (historical and traditional name of the Basque Country;
when rearranged as "EKUS-ALERRI"): from Turkish "OKUS ELLERI" (OGUZ
ELLERI) meaning "OGUZ Countries".

EUSKAL-LUR (Basque homeland; when rearranged as "EKUS-ALLRU"): from
Turkish "OKUS ELLERI" (OGUZ ELLERI) meaning "OGUZ Countries".

EUSKARA (Basque language): from Turkish "AGUZ KARA" meaning "language
of KARA-OGUZ";

GUZIALDUN (omnipotent, all-powerful): from Turkish "GÖZÜ ALTUN"
meaning "GOLDEN EYE" referring to the Sun (i.e., the omnipotent and
all powerful) ;

GUZTIAHALDUN (omnipotent, all powerful, God almighty) is an
alternative name to GUZIALDUN given above would be from Turkish
"OGUZTI-AHA-ALDUN" meaning "Lord Gold was OGUZ", thus describing the
sun-god Oguz.

Alternatively, GUZTIAHALDUN (omnipotent, all powerful, God Almighty;
when rearranged as "GUZTI-AHA-AL-DUN") would also be from Turkish
"OGUZ'TI AHA AL ADUN" (Oguz'ti Aga Al(i) Adun) meaning "Your exalted
(red) Lord name was GUZ (OGUZ)". This is also pure Turkish
describing the ancient Turanian Sky-God OGUZ.

HALAY (happy, joyful, rejoising, merry): from Turkish "HALAY" (toplu
halde halay cekip oynamak) meaning "rejoicing in a group dance
called "halay";

HARA (there): from Turkish "HARA" meaning "where"; Note: English WHERE
also contains Turkish HARA in it.

HELDU (to arrive, to reach): from Turkish "GELDU" meaning " he came,
he arrived";

HIL (to die): from Turkish "ÖL" meaning "to die".

HILDU (to die out, to extinguish): from Turkish "ÖLDÜ" meaning "died,
extinguished";

HILIK (dead): from Turkish "ÖLÜK" meaning "dead";

HILGARRI (A mortal wound): from Turkish "ÖL YARRA" (öldüren yara)
meaning "mortal wound";

HILGURDI (hearse, funeral coach): from Turkish "ÖLÜ GIDER" meaning
"dead is going";

HILTZARRE (killing, assassination): from Turkish "ÖLTÜRRÜZE"
(öldurucü) meaning "killer";

HEROE (hero): from Turkish "ER O" meaning "he is hero";

KARDA (card, carder, instrument for carding wool): from Turkish "DARAK
(Tarak) meaning "card".

KARDATU (to card): from Turkish "DARAK ET" (Tarak et) meaning "to
card".

OGUZI (to speak, to pronounce, to articulate, to say out loud): from
Turkish "AGUZ" meaning "mouth, speach, speaking, language".


This list is only a small sample of Basque words but it clearly shows
the presence of Turkish words and anagramatized Turkish words and
phrases in the present Basque language. This strongly indicates that
the original Basque people were Turkish speaking OGUZ people - before
their identity, language and religion were changed by the religious
leaders. The precedent for this kind of activity, most likely started
with the Akkadians and carried on with the Babylonians.

In conclusion, the Indo-European and Semitic languages are
artificially manufactured languages and the proto-language used for
their construction was the dialects of the OGUZ language, i.e.,
Turkish.


Best wishes to all,

Polat Kaya

August 8, 2003

===============


Edo Nyland wrote:
>
> I think we have to go back one more step, to the language which
underlies.... all Indo-European, Semitic and Turkish languages. This
ancient language is now well accepted in Europe as being an earlier
form of Basque, the language spoken during the thousands of yeras the
Goddess religion held sway over North Africa, western Asia and all of
Europe. Colin Renfrew wrote in "The Human Inheritance" (1999): "the
Basque language may be regarded as the only early and indigenous
language of Europe" (p.27). Many linguists in Germany have now
endorsed this position. This also means that there is and never was,
a family of Indo-European languages because they were all invented by
religious linguists, even Sanskrit. My book "Linguistic Archaeology"
(2001) explains it all in detail, how the monks made up all languages
of Europe using the Basque dictionary, without any exception. My book
may be obtained by going to: www.trafford.com/robots/01-0069.html
Most I-E words have an encoded Basque sentence built in, written in
shorthand and describing the meaning of the word. My book gives many
hundreds of examples of how the decoding process works. The modern
Basque-English dictionary by Gorka Aulestia is perfectly adequate to
decode most I-E words. The encoding was done in such a mathematical
format that it may be possible to recover the hidden sentence by
using a computer. To start this process we have now digitized
Aulestia's Basque dictionary, which is the first big step in our
lexicon-statistical project. The Turkish language may have been made
up similarly and not all that long ago, but I don't know what system
was used or who did it. That may be my next project. Turkish
certainly was not used to make up many I-E words.
>
> Edo Nyland,
> edonon@i...,
> Sidney, B.C., Canada.
>
> ------------------------------------------------------------------
>
> -----Original Message-----
> From: Polat Kaya [mailto:tntr@C...]
> Sent: Monday, July 28, 2003 7:40 AM
> To: b_c_n_2003@yahoogroups.com
> Subject: Re: [bcn_2003] Fw: [Nostratica] Re: About claims of
Mr.Polat Kaya
>
> Dear friends,
>
> alingus forwarded a response of Mr. Mark Hubey as identified below.
> Here I respond to its certain portions.
>
> Subject: [bcn_2003] Fw: [Nostratica] Re: About claims of Mr.Polat
Kaya
> Date: Thu, 24 Jul 2003 12:19:18 +0300
> From: "allingus" <allingus@u...>
> Reply-To: b_c_n_2003@yahoogroups.com
> To: "bcn" <b_c_n_2003@yahoogroups.com>
>
> Mark Hubey said:
>